| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| There up in the sky a star to follow
| Там в небе звезда, чтобы следовать
|
| There up in the sky a star to follow
| Там в небе звезда, чтобы следовать
|
| There up in the sky a star to follow
| Там в небе звезда, чтобы следовать
|
| All
| Все
|
| Await the coming of the Lord
| Ожидайте пришествия Господа
|
| Await the coming of the Lord
| Ожидайте пришествия Господа
|
| Await the coming of the…
| Дождитесь прихода…
|
| Christmas
| Рождество
|
| Lead and we’ll follow
| Веди, и мы будем следовать
|
| Hope and tomorrow
| Надежда и завтра
|
| Magic and dreams
| Магия и мечты
|
| You are all this and more now
| Вы все это и многое другое сейчас
|
| Childhood recalls how
| Детство вспоминает, как
|
| You are
| Ты
|
| Visions and…
| Видения и…
|
| Christmas
| Рождество
|
| We are your children
| Мы ваши дети
|
| You take us back when
| Ты возвращаешь нас, когда
|
| Ever we call
| Когда-либо мы звоним
|
| Each year we are here waiting
| Каждый год мы здесь ждем
|
| Anticipating
| Предвосхищая
|
| As the snow starts to fall
| Когда снег начинает падать
|
| To fall…
| Падать…
|
| To fall…
| Падать…
|
| To fall…
| Падать…
|
| To fall…
| Падать…
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry, Merry Christmas
| Счастливого, счастливого Рождества
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry, Merry Christmas
| Счастливого, счастливого Рождества
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry, Merry Christmas
| Счастливого, счастливого Рождества
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry, Merry Christmas
| Счастливого, счастливого Рождества
|
| Ornaments and evergreens
| Орнаменты и вечнозеленые растения
|
| With packages as yet unseen
| С пакетами, которые еще не видели
|
| All wrapped in paper
| Все завернуто в бумагу
|
| Colored bright
| Яркий цвет
|
| Reflecting candles in the night
| Отражающие свечи в ночи
|
| With carolers and mistletoe
| С колядками и омелой
|
| And stockings all hung in a row
| И чулки все висели в ряд
|
| Or fireplaces glowing red
| Или камины, светящиеся красным
|
| With children safely sent to bed
| С детьми благополучно отправлены в постель
|
| Ring the bells, Ring the bells
| Звоните в колокола, Звоните в колокола
|
| Let the churches ring the bells!
| Пусть церкви звонят в колокола!
|
| Joy to the world, the Lord has come
| Радость миру, Господь пришел
|
| Let his light shine on everyone
| Пусть его свет сияет на всех
|
| Everyone
| Каждый
|
| Everyone
| Каждый
|
| Everyone…
| Каждый…
|
| Christmas lead and we’ll follow…
| Рождество ведет, и мы будем следовать ...
|
| FROM LONDON, ROME AND PARIS
| ИЗ ЛОНДОНА, РИМА И ПАРИЖА
|
| TO BERLIN AND TOKYO
| В БЕРЛИН И ТОКИО
|
| WINTER NEVER REALLY STARTS
| ЗИМА НИКОГДА НЕ НАЧИНАЕТСЯ
|
| UNTIL IT’S GIVEN ITS FIRST SNOW | ПОКА НЕ ВЫПАДЕТ ПЕРВЫЙ СНЕГ |