| Bei die Wikingers in Haithabu
| С викингами в Хайтабу
|
| Lebte 'ne Frau mit rote Haare
| Жила женщина с рыжими волосами
|
| Das gibt es bei die Wikinders ab und zu
| У Викиндеров такое время от времени
|
| Und die hier hiess Renate
| А эту звали Ренат
|
| Sie war hübsch in' Gesicht und trank den Met mit Wonne
| Она была хороша лицом и с наслаждением пила мед.
|
| Und fuhr auch gern zur See
| А еще он любил ходить в море
|
| Und wenn ein Mann auch mal charmant sein konnte
| И если бы мужчина мог быть обаятельным
|
| Denn sagte sie auch nich nee
| Потому что она тоже не сказала нет
|
| Volle Granate, Renate…
| Полная граната, Рената...
|
| Alle riefen, wenn sie in die Kneipe ging:
| Все кричали, когда она пошла в паб:
|
| «Nati, du kannst Hüften schwing'!»
| «Нати, ты можешь покачивать бедрами!»
|
| Aufe Überfahrt nach Amerika
| По пути в Америку
|
| War Renate mit dabei
| Рената была там?
|
| Sie schmuste an' Heck mit Knut und war
| Она прильнула к корме с Кнутом и
|
| Von' Met schon reichlich high
| Уже довольно высоко от 'Мид
|
| Rollo biss vor Wut ins Segel und schrie:
| Ролло в гневе закусил парус и закричал:
|
| «Hier wird gerudert und nich geschludert!»
| «Вот гребем и не сутулимся!»
|
| Nati lallte:"Du kriegst an' Hals, und wie
| Нати невнятно: «Получишь, а как
|
| Bis du die dicken Augen zu hast!"
| Пока ты не закроешь свои большие глаза!»
|
| Volle Granate, Renate…
| Полная граната, Рената...
|
| «Pass auf, Rollo, wenn ich dich antick;
| «Осторожно, Ролло, когда я тебя похлопаю;
|
| Denn kippst du in' Atlantik!»
| Потому что ты опрокинешься в Атлантику!»
|
| Der blonde Knut schrie:"Da vorne is Amerika!"
| Белокурый Кнут кричал: «Впереди Америка!»
|
| Alle tippten sich nur an die Stirne
| Все просто постучали по лбу
|
| «Kauf' dir 'ne Kassenbrille vonne AOK
| «Купи себе очки по рецепту от AOK
|
| Du hast das nur noch inne Birne.»
| Это только у тебя в голове».
|
| Knack! | трескаться! |
| machte das und sie warn an' Ziel
| сделал это, и они предупреждают вас о вашем пункте назначения
|
| Und kippten aus’n Schiff an Land
| И выпал из корабля на сушу
|
| «Was für'n Volk wohnt hier wohl achtern Priel?
| «Что за люди живут здесь после прилива?
|
| Da sind wir aber mal gespannt.»
| Но нам это интересно».
|
| Volle Granate, Renate…
| Полная граната, Рената...
|
| Renate sagte:"In' Grossen und Ganzen
| Рената сказала: «Вообще
|
| Wünsch' ich mir Kriegers mit solide Lanzen" | Я желаю воинов с твердыми копьями». |