Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Presslufthammer B-B-Bernhard , исполнителя - Torfrock. Песня из альбома Rata-Ta-Zong, в жанре ПопДата выпуска: 15.08.2005
Лейбл звукозаписи: Pingo
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Presslufthammer B-B-Bernhard , исполнителя - Torfrock. Песня из альбома Rata-Ta-Zong, в жанре ПопPresslufthammer B-B-Bernhard(оригинал) |
| Die Leute erzählen, ich hoppel, wenn ich gehe |
| Und die Ohrn wollen auch nicht mehr so richtig |
| Inne Frühstückspause verschüttel ich den Tee |
| Ober für mich ist das alles nich so wichtig! |
| Mit mein' Presslufthammer fühl ich mich verbunden |
| Und bin verknallt in Staub und Schutt |
| Und ich ratter euch in nichmal viereinhalb Stunden |
| Ein Einfamilienhaus in Dutt! |
| Jeden Tag hol ich den Presslufthammer |
| Aus der Werkzeugkammer |
| Und denn mach ich Krach — |
| Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat |
| Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard! |
| Jeden Tag hol ich den Presslufthammer |
| Aus der Werkzeugkammer |
| Und denn mach ich Krach — |
| Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat |
| Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard! |
| Ratatazong, ratatazong |
| Weg ist der Balkon — |
| Dong! |
| Mit mein Chef versteh ich mich allerbest |
| Ich jammer ja auch nie rum |
| Von Lohnerhöhung oder Arbeitsgesetz |
| Und er findet ich bin gornich so dumm! |
| «Moin moin, mein Berhard, mach hin und gut Holz!» |
| Brüllt er mir manchmol ins Ohr |
| Und denn krieg ne Zigarre und denn bin ich ganz stolz |
| Und denn katter ich ihm ein' vor! |
| Jeden Tag hol ich den Presslufthammer |
| Aus der Werkzeugkammer |
| Und denn mach ich Krach — |
| Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat |
| Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard! |
| Jeden Tag hol ich den Presslufthammer |
| Aus der Werkzeugkammer |
| Und denn mach ich Krach — |
| Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat |
| Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard! |
| Ratatazong, ratatazong |
| Weg ist der Balkon — |
| Dong! |
| H, h, h — do geht er hin! |
| Nur einmol ist mein Chef in Wut geroten |
| Da musste ich zu ihn nach Hause |
| Und sollte ihn sein Garten umgroben |
| Und er sochte: «Ich mach erstmol Pause! |
| Hier rumzustehn hat sowieso kein Zweck |
| Ich besuch erstmol unsern Paster!" |
| Und ich hob verstanden: «Knack hier alles weg!» |
| — |
| Als zurückkam lag sein Haus aufn Laster! |
| Jeden Tag hol ich den Presslufthammer |
| Aus der Werkzeugkammer |
| Und denn mach ich Krach — |
| Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat |
| Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard! |
| Jeden Tag hol ich den — Ding — |
| Also so’n Hammer mit harte, do — |
| Ding |
| Ding — no egol |
| Also — womit man diese Steine immer so kaputtmachen tut, ne! |
| Na — no, is jo egol |
| Muss sowieso wieder zu meine Arbeit! |
| Oder — oder — oder wat? |
| (перевод) |
| Люди говорят, что я прыгаю, когда иду |
| И уши тоже больше не хотят |
| Во время перерыва на завтрак я проливаю чай |
| Но для меня это не так важно! |
| Я чувствую связь со своим отбойным молотком |
| И я влюблен в пыль и мусор |
| И я напугаю тебя через четыре с половиной часа |
| Частный дом в Датте! |
| Каждый день я получаю отбойный молоток |
| Из инструментальной комнаты |
| И тогда я шумлю — |
| Нет никого, кто бы так любил свой молот |
| Меня зовут Отбойный молоток Б-Б-Б-Б-Б-Бернхард! |
| Каждый день я получаю отбойный молоток |
| Из инструментальной комнаты |
| И тогда я шумлю — |
| Нет никого, кто бы так любил свой молот |
| Меня зовут Отбойный молоток Б-Б-Б-Б-Б-Бернхард! |
| Рататазонг, рататазонг |
| Пропал балкон — |
| Донг! |
| я очень хорошо лажу с моим боссом |
| я тоже никогда не жалуюсь |
| От повышения заработной платы или трудового законодательства |
| И он думает, что я такой глупый! |
| «Мойн-мойн, мой Бернхард, иди и возьми дров!» |
| Иногда он кричит мне в ухо |
| А потом возьми сигару и тогда я очень горжусь |
| И тогда я угождаю ему! |
| Каждый день я получаю отбойный молоток |
| Из инструментальной комнаты |
| И тогда я шумлю — |
| Нет никого, кто бы так любил свой молот |
| Меня зовут Отбойный молоток Б-Б-Б-Б-Б-Бернхард! |
| Каждый день я получаю отбойный молоток |
| Из инструментальной комнаты |
| И тогда я шумлю — |
| Нет никого, кто бы так любил свой молот |
| Меня зовут Отбойный молоток Б-Б-Б-Б-Б-Бернхард! |
| Рататазонг, рататазонг |
| Пропал балкон — |
| Донг! |
| Х, х, х — вот он! |
| Только однажды мой босс разозлился |
| Так что я должен был вернуться домой к нему |
| И если его сад посягнет на него |
| И попросил: «Я сначала отдохну! |
| В любом случае, здесь нет смысла стоять |
| Сначала я навещу нашего пастора!» |
| И я понял: "Здесь тресни все!" |
| — |
| Когда он вернулся, его дом был на грузовике! |
| Каждый день я получаю отбойный молоток |
| Из инструментальной комнаты |
| И тогда я шумлю — |
| Нет никого, кто бы так любил свой молот |
| Меня зовут Отбойный молоток Б-Б-Б-Б-Б-Бернхард! |
| Каждый день я получаю — вещь — |
| Так молоток с трудом, делай — |
| предмет |
| Дин - нет эгола |
| Итак — то, что вы всегда используете, чтобы разбить эти камни, нет! |
| Ну нет, это джо эгол |
| Я должен вернуться к своей работе в любом случае! |
| Или — или — или что? |
| Название | Год |
|---|---|
| Karola Petersen | 2006 |
| Rollo Der Wikinger | 2006 |
| Schnee Von Gestern | 2006 |
| Butterfahrt | 2006 |
| Die Sonntagsjäger | 2006 |
| Der Boxer | 2007 |
| Volle Granate Renate | 2006 |
| Willi Die Ratte | 2007 |
| Wir Unterkellern Schleswig Holstein | 2006 |
| Hörner Heben | 2006 |
| Finger Wech | 2006 |
| Sauwetter-Kackhimmel-Blues | 2006 |
| Boot Im Sturmgebraus | 2006 |
| Beinhart | 2007 |
| Die Butterfahrt | 2005 |
| Volle Granate,Renate | 2005 |
| Torfmoorholm sagt "Gute Nacht" | 2014 |
| Trunkenbold | 2014 |
| Nie Wieder Dun | 2007 |
| Liebeslied | 2006 |