| Was is los mit mein Knie
| Что не так с моим коленом
|
| warum wackelt das bloß
| почему трясется
|
| Bin ich doof oder wie
| Я тупой или что?
|
| oder was is hier los
| или что здесь происходит
|
| Mein Auge flattert
| мой глаз трепещет
|
| mein Finger zuckt bös
| мой палец злобно дергается
|
| ich bin n-n-n nervöis
| я н-н-н нервничаю
|
| Bücher lesen gegen Fingerzucken
| Чтение книг против подергивания пальцев
|
| das is das Rezept
| это рецепт
|
| Doch tun mir schnell die Knie jucken
| Но мои колени быстро чешутся
|
| wird im Roman die Braut verschleppt
| невеста похищена в романе
|
| Kann ich das nu wirklich wagen
| Могу ли я действительно осмелиться на это сейчас?
|
| um mich zu entspann
| расслабиться
|
| die nächste Seite umzuschlagen
| перевернуть следующую страницу
|
| da tut er ihr bestimmt was an
| он обязательно что-нибудь с ней сделает
|
| Was is los…
| Что происходит…
|
| Um die Nerven zu beglücken
| Чтобы ваши нервы были счастливы
|
| tu ich nach Teneriffa jagen
| я охочусь на Тенерифе
|
| Doch schon beim Postkarten verschicken
| Но уже при отправке открыток
|
| muß ich mir die Fingers nagen
| я должен грызть пальцы
|
| Hab ich auch kein Gruß vergessen
| Я тоже не забыл поздравление
|
| schaff ich auch mein Urlaubsprogramm
| Я также управляю своей праздничной программой
|
| Und furchtbar tut die Frage stressen
| А вопрос жутко напряжный
|
| wo man sich hier entspannen kann
| где здесь можно отдохнуть
|
| Was is los…
| Что происходит…
|
| Angeln is gegen Augenzucken
| Рыбалка против подергивания глаз
|
| auch’n gutes Mittel
| тоже хороший инструмент
|
| Man tut da ruhig aufe Boje gucken
| Можно спокойно смотреть на буй
|
| in Gummistiefel und Plastikkittel
| в резиновых сапогах и полиэтиленовых куртках
|
| Die Ruhe geht mir aufn Geist
| Спокойствие проникает в мой дух
|
| die Spannung aufn Magen
| напряжение в животе
|
| Wenn jetzt nich gleich son Hugo beißt
| Если Хьюго сейчас не кусается
|
| kann der sich selber jagen
| может ли он охотиться на себя
|
| Was is los…
| Что происходит…
|
| Für die Ruhe im allgemeinen
| Для мира в целом
|
| is das Bett am besten
| это лучшая кровать
|
| Aber krabbel ich da rein
| Но я ползу туда
|
| kann ich die Ruhe vergessen
| Я могу забыть об остальном
|
| Das Laken tut sich sofort verschieben
| Лист сразу сдвигается
|
| die Decke is oben zu dünn
| потолок слишком тонкий наверху
|
| Ich box das Kissen bis die Federn fliegen
| Я боксирую подушку, пока перья не летят
|
| und schrei jetzt, bis ich penn
| а теперь кричи пока не пописаю
|
| Was is los… | Что происходит… |