Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pulman County, исполнителя - Tom Waits. Песня из альбома Minneapolis Drive Time, в жанре Блюз
Дата выпуска: 06.11.2016
Лейбл звукозаписи: iOcean
Язык песни: Английский
Pulman County(оригинал) |
I guess things were always kind of quiet around Putnam County |
Kind of shy and sleepy as it clung to the skirts of the two-lane |
That was stretched out just like an asphalt dance floor |
Where all the old-timers in bib jeans and store bought boots |
Were hunkering down in the dirt |
To lie about their lives and the places that they’d been |
And they’d suck on Coca Colas, yeah, and be spitting Day’s Work |
Until the moon was a stray dog on the ridge and |
And the taverns would be swollen until the naked eye of two a. |
m |
And the Stratocasters slung over the burgermeister beer guts |
And swizzle-stick legs jackknifed over naugahyde stools… yeah |
And the witch hazel spread out over the linoleum floors |
And pedal-pushers stretched out over a midriff bulge |
And the coiffed brunette curls over Maybelline eyes |
Wearing Prince Machiavelli, or something yeah |
Estee Lauder, smells so sweet |
And I elbowed up at the counter with mixed feelings over mixed drinks |
As Bubba and the Roadmasters moaned in pool hall concentration and |
And knit their brows to cover the entire Hank Williams songbook |
Whether you like it or not |
And the old National register was singing to the tune of fifty-seven dollars |
and fifty- |
Seven cents yeah |
And then it’s last call, one more game of eight-ball |
Berniece’d be putting the chairs on the tables |
And someone come in and say, 'Hey man, anyone got any jumper cables?' |
'Is that a 6 or a 12 volt, man? |
I don’t know…' |
Yeah, and all the studs in town would toss 'em down |
And claim to fame as they stomped their feet |
Yeah, boasting about being able to get more ass than a toilet seat |
And the GMC’s and the Straight-8 Fords were coughing and wheezing |
And they percolated as they tossed the gravel underneath the fenders |
To weave home a wet slick anaconda of a two-lane |
With tire irons and crowbars a-rattling |
With a tool box and a pony saddle |
You’re grinding gears and you’re shifting into first |
Yeah, and that goddamned tranny’s just getting worse, man |
With the melody of see-ya-laters and screwdrivers on carburetors |
Talking shop about money to loan |
And palominos and strawberry roans yeah |
See ya tomorrow, hello to the Missus |
With money to borrow and goodnight kisses |
As the radio spit out Charlie Rich, man |
He sure can sing that son of a bitch |
And you weave home, yeah, weaving home |
Leaving the little joint winking in the dark warm narcotic American night |
Beneath a pin cushion sky |
And it’s home to toast and honey, gotta start up the Ford, man |
Yeah, and your lunch money’s right over there on the draining board |
And the toilet’s running Christ, shake the handle |
And the telephone is ringing, it’s Mrs. Randall |
And where the hell are my goddamned sandals? |
What you mean, the dog chewed up my left foot? |
With the porcelain poodles and the glass swans |
Staring down from the knickknack shelf. |
yeah |
And the parent’s permission slips for the kids' field trips |
Yeah, and a pair of mukluks scraping across the shag carpet yeah |
And the impending squint of first light |
And it lurked behind a weeping marquee in downtown Putnam |
Yeah, and it’d be pulling up any minute now |
Just like a bastard amber Velveeta yellow cab on a rainy corner |
And be blowing its horn in every window in town |
Округ Пульман(перевод) |
Думаю, в округе Патнэм всегда было тихо. |
Какой-то застенчивый и сонный, когда он цеплялся за юбки двухполосного |
Это было растянуто, как асфальтовый танцпол |
Где все старожилы в джинсах с нагрудником и в магазине купили сапоги |
Спрятались в грязи |
Лгать о своей жизни и местах, где они были |
И они бы сосали кока-колу, да, и плевали бы Day’s Work |
Пока луна не стала бродячей собакой на хребте и |
И кабаки бы распухли до невооруженного глаза двух а. |
м |
И стратокастеры перекинулись через пивные кишки бургермейстера |
И ножки-свистульки, сложенные складным ножом над табуретками из наугхайда… да |
И гамамелис раскинулся на линолеумных полах |
И толкатели педалей растянулись над выпуклостью живота |
И причесанная брюнетка завивает глаза Мэйбеллин |
Ношение принца Макиавелли или что-то в этом роде |
Эсти Лаудер, пахнет так сладко |
И я согнулся у стойки со смешанными чувствами за коктейлями. |
Пока Бубба и дорожные мастера стонали в бильярдной, сосредоточенно и |
И нахмурили брови, чтобы покрыть весь песенник Хэнка Уильямса. |
Нравится тебе это или нет |
И старый Национальный реестр пел под дудку 57 долларов. |
и пятьдесят- |
Семь центов да |
А потом последний звонок, еще одна игра в восемь мячей |
Бернис ставила стулья на столы |
И кто-то приходит и говорит: «Эй, чувак, у кого-нибудь есть соединительные кабели?» |
«Это 6 или 12 вольт, чувак? |
Я не знаю…' |
Да, и все шпильки в городе бросили бы их вниз |
И претендовать на славу, топая ногами |
Да, хвастаться тем, что в состоянии получить больше задницы, чем сиденье для унитаза |
А GMC и Straight-8 Ford кашляли и хрипели |
И они просачивались, бросая гравий под крылья |
Чтобы сплести домой мокрую гладкую анаконду двухполосного |
С монтировками и ломами грохот |
С ящиком для инструментов и седлом для пони |
Вы шлифуете передачи и переключаетесь на первое |
Да, и этому чертовому трансу становится только хуже, чувак. |
С мелодией до свиданья и отвертками на карбюраторах |
Говоровка о деньгах в долг |
И паломино и клубничные чалды, да |
Увидимся завтра, привет миссис |
С деньгами в долг и поцелуями на ночь |
Когда радио выплевывает Чарли Рича, чувак |
Он точно может спеть этого сукина сына |
И ты плетешь домой, да, плетешь домой |
Оставив маленький косяк подмигивать в темной теплой наркотической американской ночи |
Под подушечкой для булавок небо |
И это дом для тостов и меда, нужно завести Форд, чувак |
Ага, а деньги на обед лежат там, на сушилке. |
А в туалете бежит Христос, дергай ручку |
И звонит телефон, это миссис Рэндалл. |
И где, черт возьми, мои чертовы сандалии? |
Что значит, собака отгрызла мне левую ногу? |
С фарфоровыми пуделями и стеклянными лебедями |
Глядя вниз с полки с безделушками. |
Да |
И разрешения родителей на детские экскурсии |
Да, и пара муклуков, скребущих по ворсистому ковру, да |
И надвигающийся прищур первого света |
И он скрывался за плачущим шатром в центре Патнэма. |
Да, и теперь он подъедет в любую минуту. |
Так же, как ублюдок янтарного желтого такси Velveeta на дождливом углу |
И дуть в рог в каждом окне в городе |