Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pulman County , исполнителя - Tom Waits. Песня из альбома Minneapolis Drive Time, в жанре БлюзДата выпуска: 06.11.2016
Лейбл звукозаписи: iOcean
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pulman County , исполнителя - Tom Waits. Песня из альбома Minneapolis Drive Time, в жанре БлюзPulman County(оригинал) |
| I guess things were always kind of quiet around Putnam County |
| Kind of shy and sleepy as it clung to the skirts of the two-lane |
| That was stretched out just like an asphalt dance floor |
| Where all the old-timers in bib jeans and store bought boots |
| Were hunkering down in the dirt |
| To lie about their lives and the places that they’d been |
| And they’d suck on Coca Colas, yeah, and be spitting Day’s Work |
| Until the moon was a stray dog on the ridge and |
| And the taverns would be swollen until the naked eye of two a. |
| m |
| And the Stratocasters slung over the burgermeister beer guts |
| And swizzle-stick legs jackknifed over naugahyde stools… yeah |
| And the witch hazel spread out over the linoleum floors |
| And pedal-pushers stretched out over a midriff bulge |
| And the coiffed brunette curls over Maybelline eyes |
| Wearing Prince Machiavelli, or something yeah |
| Estee Lauder, smells so sweet |
| And I elbowed up at the counter with mixed feelings over mixed drinks |
| As Bubba and the Roadmasters moaned in pool hall concentration and |
| And knit their brows to cover the entire Hank Williams songbook |
| Whether you like it or not |
| And the old National register was singing to the tune of fifty-seven dollars |
| and fifty- |
| Seven cents yeah |
| And then it’s last call, one more game of eight-ball |
| Berniece’d be putting the chairs on the tables |
| And someone come in and say, 'Hey man, anyone got any jumper cables?' |
| 'Is that a 6 or a 12 volt, man? |
| I don’t know…' |
| Yeah, and all the studs in town would toss 'em down |
| And claim to fame as they stomped their feet |
| Yeah, boasting about being able to get more ass than a toilet seat |
| And the GMC’s and the Straight-8 Fords were coughing and wheezing |
| And they percolated as they tossed the gravel underneath the fenders |
| To weave home a wet slick anaconda of a two-lane |
| With tire irons and crowbars a-rattling |
| With a tool box and a pony saddle |
| You’re grinding gears and you’re shifting into first |
| Yeah, and that goddamned tranny’s just getting worse, man |
| With the melody of see-ya-laters and screwdrivers on carburetors |
| Talking shop about money to loan |
| And palominos and strawberry roans yeah |
| See ya tomorrow, hello to the Missus |
| With money to borrow and goodnight kisses |
| As the radio spit out Charlie Rich, man |
| He sure can sing that son of a bitch |
| And you weave home, yeah, weaving home |
| Leaving the little joint winking in the dark warm narcotic American night |
| Beneath a pin cushion sky |
| And it’s home to toast and honey, gotta start up the Ford, man |
| Yeah, and your lunch money’s right over there on the draining board |
| And the toilet’s running Christ, shake the handle |
| And the telephone is ringing, it’s Mrs. Randall |
| And where the hell are my goddamned sandals? |
| What you mean, the dog chewed up my left foot? |
| With the porcelain poodles and the glass swans |
| Staring down from the knickknack shelf. |
| yeah |
| And the parent’s permission slips for the kids' field trips |
| Yeah, and a pair of mukluks scraping across the shag carpet yeah |
| And the impending squint of first light |
| And it lurked behind a weeping marquee in downtown Putnam |
| Yeah, and it’d be pulling up any minute now |
| Just like a bastard amber Velveeta yellow cab on a rainy corner |
| And be blowing its horn in every window in town |
Округ Пульман(перевод) |
| Думаю, в округе Патнэм всегда было тихо. |
| Какой-то застенчивый и сонный, когда он цеплялся за юбки двухполосного |
| Это было растянуто, как асфальтовый танцпол |
| Где все старожилы в джинсах с нагрудником и в магазине купили сапоги |
| Спрятались в грязи |
| Лгать о своей жизни и местах, где они были |
| И они бы сосали кока-колу, да, и плевали бы Day’s Work |
| Пока луна не стала бродячей собакой на хребте и |
| И кабаки бы распухли до невооруженного глаза двух а. |
| м |
| И стратокастеры перекинулись через пивные кишки бургермейстера |
| И ножки-свистульки, сложенные складным ножом над табуретками из наугхайда… да |
| И гамамелис раскинулся на линолеумных полах |
| И толкатели педалей растянулись над выпуклостью живота |
| И причесанная брюнетка завивает глаза Мэйбеллин |
| Ношение принца Макиавелли или что-то в этом роде |
| Эсти Лаудер, пахнет так сладко |
| И я согнулся у стойки со смешанными чувствами за коктейлями. |
| Пока Бубба и дорожные мастера стонали в бильярдной, сосредоточенно и |
| И нахмурили брови, чтобы покрыть весь песенник Хэнка Уильямса. |
| Нравится тебе это или нет |
| И старый Национальный реестр пел под дудку 57 долларов. |
| и пятьдесят- |
| Семь центов да |
| А потом последний звонок, еще одна игра в восемь мячей |
| Бернис ставила стулья на столы |
| И кто-то приходит и говорит: «Эй, чувак, у кого-нибудь есть соединительные кабели?» |
| «Это 6 или 12 вольт, чувак? |
| Я не знаю…' |
| Да, и все шпильки в городе бросили бы их вниз |
| И претендовать на славу, топая ногами |
| Да, хвастаться тем, что в состоянии получить больше задницы, чем сиденье для унитаза |
| А GMC и Straight-8 Ford кашляли и хрипели |
| И они просачивались, бросая гравий под крылья |
| Чтобы сплести домой мокрую гладкую анаконду двухполосного |
| С монтировками и ломами грохот |
| С ящиком для инструментов и седлом для пони |
| Вы шлифуете передачи и переключаетесь на первое |
| Да, и этому чертовому трансу становится только хуже, чувак. |
| С мелодией до свиданья и отвертками на карбюраторах |
| Говоровка о деньгах в долг |
| И паломино и клубничные чалды, да |
| Увидимся завтра, привет миссис |
| С деньгами в долг и поцелуями на ночь |
| Когда радио выплевывает Чарли Рича, чувак |
| Он точно может спеть этого сукина сына |
| И ты плетешь домой, да, плетешь домой |
| Оставив маленький косяк подмигивать в темной теплой наркотической американской ночи |
| Под подушечкой для булавок небо |
| И это дом для тостов и меда, нужно завести Форд, чувак |
| Ага, а деньги на обед лежат там, на сушилке. |
| А в туалете бежит Христос, дергай ручку |
| И звонит телефон, это миссис Рэндалл. |
| И где, черт возьми, мои чертовы сандалии? |
| Что значит, собака отгрызла мне левую ногу? |
| С фарфоровыми пуделями и стеклянными лебедями |
| Глядя вниз с полки с безделушками. |
| Да |
| И разрешения родителей на детские экскурсии |
| Да, и пара муклуков, скребущих по ворсистому ковру, да |
| И надвигающийся прищур первого света |
| И он скрывался за плачущим шатром в центре Патнэма. |
| Да, и теперь он подъедет в любую минуту. |
| Так же, как ублюдок янтарного желтого такси Velveeta на дождливом углу |
| И дуть в рог в каждом окне в городе |
| Название | Год |
|---|---|
| Underground | 1997 |
| Goin' Out West | 1992 |
| Cold Cold Ground | 1986 |
| Jockey Full Of Bourbon | 1997 |
| Ice Cream Man | 2004 |
| Yesterday Is Here | 1986 |
| Clap Hands | 1997 |
| Rain Dogs | 1984 |
| Way Down In The Hole | 1997 |
| Downtown Train | 1997 |
| Singapore | 1997 |
| Time | 1997 |
| Cemetery Polka | 1984 |
| Soldier's Things | 1982 |
| Tango Till They're Sore | 1984 |
| Swordfishtrombone | 1982 |
| Temptation | 1997 |
| Hope I Don't Fall in Love with You | 2004 |
| Crossroads | 1992 |
| Telephone Call From Istanbul | 1986 |