Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни November, исполнителя - Tom Waits. Песня из альбома Beautiful Maladies: The Island Years, в жанре Блюз
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: The Island Def Jam
Язык песни: Английский
November(оригинал) | Ноябрь(перевод на русский) |
No shadows, no stars | Нет звёзд и теней, |
There's no moon and no cars | Луны нет, машин нет... |
November | Ноябрь, |
It only believes in a pile of dead leaves | Во что веришь ты? В кучу мертвой листвы |
And a moon that's the color of bone | И в луну, она цвета костей, |
No prayers for November to linger longer | Ноябрь не стану молить остаться, |
Stick your spoon in the wall | Прикажи долго жить, |
And we'll slaughter them all | Всех замочим мы их, |
November | Ноябрь |
Has tied me to an old dead tree | К сушине привязал меня, |
Get word to April to rescue me | Зовите на помощь апрель, друзья, |
November's cold chain made of wet boots and rain | Тенета его из промокших сапог, |
And shiny black ravens on chimney smoke lanes | Дождей и блестящих на трубах ворон, |
November seems odd | Как странен ноябрь, |
You're my firing squad | Мой расстрельный отряд, |
November | Ноябрь |
- | - |
With my hair slicked back with carrion shellac | Жир трупный причёске придал моей лоск, |
And the blood from a pheasant and the bone from a hare | Вместе с кровью фазана, в ней заячья кость, |
Tied to the branches of a roebuck stag | Словно пробитый, изорванный флаг |
Left to wave in the timber like a buck shot flag | Развеваюсь, привязан к оленьим рогам, |
Go away, you rainsnout | Уйди, мокророжий, |
Go away, blow your brains out | Себе мозг выбить можешь, |
November | Ноябрь |
- | - |
November(оригинал) | Ноябрь*(перевод на русский) |
- | - |
No shadow | Ни вокруг — тьмы, |
No stars | Ни во тьме — звезд, |
No moon | Ни у звезд — луны |
No care | Все воротят нос |
November. | От Ноября. |
- | - |
It only believes | Вера к мертвым листьям |
In a pile of dead leaves | Лишь заходит в гости. |
And a moon | А луна, похоже, |
That's the color of bone. | Из слоновой кости. |
- | - |
No prayers for November | К тому же, никто не просил |
To linger longer | Задержаться ноябрь дольше, |
Stick your spoon in the wall | Чтоб тебя он теперь убил. |
We'll slaughter them all. | Давай сделаем с ним то же. |
- | - |
November has tied me | Ноябрь иссушил меня, |
To an old dead tree | Словно дерево без света. |
Get word to April | Донеси до апреля слова, |
To rescue me | Попроси спустить меня с этой |
November's cold chain. | Холодной цепи ноября. |
- | - |
Made of wet boots and rain | Сделанный из промокших ботинок и дождя, |
And shiny black ravens | Из лоснящихся черных ворон. |
On chimney smoke lanes | На переулках, пускающих в небо гарь, |
November seems odd | Таким нечестным кажется он, |
You're my firing squad | Назначенный мне для расстрела, |
November. | Ноябрь. |
- | - |
With my hair slicked back | С волосами, зачесанными назад, |
With carrion shellac | C грампластинкой шипящей, |
With the blood from a pheasant | С кровью, которую пролил фазан, |
And the bone from a hare | И костью, оставленной зайцем. |
- | - |
Tied to the branches | Наедине с оленем-самцом, |
Of a roebuck stag. | Повешенный на его рогах, |
Left to wave in the timber | На достоинство махнув рукой, |
Like a buck shot flag. | Остаюсь, расстреляв сам флаг. |
- | - |
Go away you rainsnout | А ты, уходи прочь, забирай свой дождь! |
Go away, blow your brains out | А ты не думай, уходи прочь! |
November. | Ноябрь, уходи прочь. |
- | - |
November(оригинал) |
No shadow |
No stars |
No moon |
No cars |
November |
It only believes |
In a pile of dead leaves |
And a moon |
That’s the color of bone |
No prayers for November |
To linger longer |
Stick your spoon in the wall |
We’ll slaughter them all |
November has tied me |
To an old dead tree |
Get word to April |
To rescue me |
November’s cold chain |
Made of wet boots and rain |
And shiny black ravens |
On chimney smoke lanes |
November seems odd |
You’re my firing squad |
November |
With my hair slicked back |
With carrion shellac |
With the blood from a pheasant |
And the bone from a hare |
Tied to the branches |
Of a roebuck stag |
Left to wave in the timber |
Like a buck shot flag |
Go away you rainsnout |
Go away blow your brains out |
November |
Ноябрь(перевод) |
Нет тени |
Нет звезд |
Нет луны |
Нет автомобилей |
ноябрь |
Он только верит |
В куче мертвых листьев |
И луна |
Это цвет кости |
Нет молитв на ноябрь |
Чтобы задержаться дольше |
Втыкай ложку в стену |
Мы зарежем их всех |
Ноябрь связал меня |
К старому мертвому дереву |
Сообщите об апреле |
Чтобы спасти меня |
Холодная цепь ноября |
Сделано из мокрых ботинок и дождя |
И блестящие черные вороны |
На дымоходах дымоходов |
Ноябрь кажется странным |
Ты моя расстрельная команда |
ноябрь |
С зачесанными назад волосами |
С мелким шеллаком |
С кровью фазана |
И кость от зайца |
Привязанный к ветвям |
Олень-косуля |
Осталось помахать в лесу |
Как флаг выстрела |
Уходи, дожденос |
Уходи, вышиби себе мозги |
ноябрь |