| I wish that I had said things
| Я хочу, чтобы я сказал вещи
|
| That I had wanted
| Что я хотел
|
| Or at least removed the falsehood
| Или, по крайней мере, удалили ложь
|
| Of my pride
| моей гордости
|
| But you stood so free and innocent
| Но ты стоял так свободно и невинно
|
| That i could not face you
| Что я не мог встретиться с тобой
|
| Oh, I wish that I
| О, я хочу, чтобы я
|
| Could see you now
| Мог бы видеть тебя сейчас
|
| The morning comes as a shroud
| Утро приходит как саван
|
| Of grey wisdom
| Серой мудрости
|
| And nothing looks the same
| И ничто не выглядит одинаково
|
| As the night before
| Как и накануне
|
| Still your visions fall before me
| Тем не менее ваши видения падают передо мной
|
| Like stone faces
| Как каменные лица
|
| Oh, I with that I
| О, я с этим я
|
| Could see you now
| Мог бы видеть тебя сейчас
|
| I watch from my window through
| Я смотрю из своего окна через
|
| The darkness and the rain
| Темнота и дождь
|
| The silence cuts me because i’m
| Тишина ранит меня, потому что я
|
| Lonely, lonely, lonely, lonely
| Одинокий, одинокий, одинокий, одинокий
|
| Babe I’m lonely
| Детка, я одинок
|
| Oh, I wish that I
| О, я хочу, чтобы я
|
| Could see you now
| Мог бы видеть тебя сейчас
|
| I must have looked funny just a
| Я, должно быть, выглядел забавно
|
| Standing there honey, when you
| Стоя там, дорогая, когда ты
|
| Turned me outside
| Вывернул меня наружу
|
| Couldn’t you see that it
| Разве ты не видел, что это
|
| Wasn’t just me, it was my
| Это был не только я, это был мой
|
| Pride I was trying to hide | Гордость, которую я пытался скрыть |