| Trettiotusen meter upp i stratosfären
| Тридцать тысяч метров в стратосфере
|
| Jag var påväg mot jorden, i hundranitti knyck
| Я был на пути к земле, через сто девяносто рывков
|
| Om man ska krascha ska man, göra det riktigt snyggt
| Если вы собираетесь разбиться, вы должны сделать это очень красиво
|
| Ville va hög på livet, men gjorde självmål
| Хотел быть кайфом от жизни, но забил автогол
|
| Letade sextondelar, hitta bara en, två
| Искал шестнадцатые, нашел только один, два
|
| Jag var ett mörkt moln, du var en ljusblick
| Я был темным облаком, ты был проблеском света
|
| Jag stirra in i väggen, men du hade utsikt
| Я смотрел в стену, но у тебя был вид
|
| Du segla sju hav, jag satt i en ankdamm
| Ты плывешь по семи морям, я сидел в утином пруду
|
| Jag var ett löv i kuling, men du var ankrad
| Я был листком в буре, но ты был на якоре
|
| Där är en sjöjungfru, här är ett odjur
| Вот русалка, вот зверь
|
| Där blommar fyrklöver, här växer otur
| Там цветет четырехлистный клевер, здесь растет невезение
|
| Du är känslosvall, jag är känslokall
| Ты эмоционален, я эмоционален
|
| Du förändrar allt!
| Ты меняешь все!
|
| Fan vad jag har gått lös, varit hopplös
| Черт, что я потерял, был безнадежен
|
| Varit en millimeter från förfall
| Был в миллиметре от распада
|
| Sprungit som en halvdöd genom Malmö
| Бежал как полумертвый через Мальмё
|
| Känns som jag gått under överallt
| Такое ощущение, что я ушел повсюду
|
| Kanske var det tur, att jag föll så djupt
| Может быть, мне повезло, что я упал так глубоко
|
| För det var du som fick min fallskärm att vecklas ut
| Потому что это ты раскрыл мой парашют.
|
| Jag ville se hela baletten utan snedsteg
| Я хотел увидеть весь балет, не поскользнувшись
|
| Och sluta dansa mellan raka rör och mened
| И перестань плясать между прямыми трубами и менэдом
|
| Inom fall från höga höjder är jag veteran
| В делах с больших высот я ветеран
|
| Du fånga mig i kragen, fem i tolv på sjätte dan
| Ты ловишь меня за ошейник, пять в двенадцать на шестой день
|
| Du var guld i djungeln, jag låg som grus i parken
| Ты был золотом в джунглях, я лежал как гравий в парке.
|
| Men du flydde aldrig, jag var så djupt i knarket
| Но ты так и не сбежал, я был так глубоко в наркотиках
|
| Jag var vaken men jag, drömde att jag sov
| Я не спал, но мне снилось, что я спал
|
| Och önska att jag glömde, det du kom ihåg
| И жаль, что я забыл, что ты помнил
|
| Men väckarklockan ringde, mitt i mitt zombie mode
| Но будильник зазвенел посреди моего режима зомби
|
| Botade närheten, som jag var långt ifrån
| Вылечил окрестности, от которых я был далек
|
| Du var känslosvall, jag var känslokall
| Вы были эмоциональны, я был эмоционален
|
| Du förändrar allt!
| Ты меняешь все!
|
| Du renoverade min syn, du gav mig nya penslar
| Ты восстановил мое зрение, ты дал мне новые кисти
|
| Knuffa mig in i nuet, fast jag bad att få vänta
| Втолкни меня в настоящее, хотя я просил подождать
|
| Du sa att tiden fattas, för hur jag lever på risk
| Вы сказали, что время уходит, потому что я живу в опасности
|
| Du målade mig en karta, markerad med ett kryss
| Ты нарисовал мне карту, отмеченную крестом
|
| Där är en sjöjungfru, här är ett odjur
| Вот русалка, вот зверь
|
| Där blommar fyrklöver, här växer otur
| Там цветет четырехлистный клевер, здесь растет невезение
|
| Du är känslosvall, jag är känslokall
| Ты эмоционален, я эмоционален
|
| Du förändrar allt! | Ты меняешь все! |