| Jeg veit hvem, jeg veit hvem vi har å takke for i kveld
| Я знаю кого, я знаю кого мы должны благодарить сегодня вечером
|
| Jeg veit hva, jeg veit hva vi hadde vært uten dem
| Я знаю что, я знаю, кем бы мы были без них
|
| Ni vet
| Ты знаешь
|
| När det är en sån dag
| Когда такой день
|
| Ni vet den typen av dag som är sån
| Вы знаете, какой день похож на этот
|
| Man tror man inte kommer komma från
| Вы думаете, что не придете из
|
| Just nu är jag här, men jag vill ju ta det dit
| Прямо сейчас я здесь, но я хочу взять его туда
|
| Och stå på två ben som jag var manodepressiv
| И стоять на двух ногах, как будто я был в маниакально-депрессивном состоянии
|
| Eller, förresten, den jämförelsen är ju kass
| Или, кстати, это сравнение пустая трата времени.
|
| Har sett för många i min närhet som varit fast
| Я видел слишком много в моем районе, кто застрял
|
| Vi som alltid, men ändå inte fattat
| Мы как всегда, но до сих пор не поняли
|
| Som trots vad det kostat ändå bortkastat
| Что, несмотря на то, что это стоило, все еще потрачено впустую
|
| Det mesta av i medicin
| Больше всего в медицине
|
| Och jag vägrar att gå förbi och kväva mig själv med livet
| И я отказываюсь идти и задыхаюсь от жизни
|
| Och minnekrigen liknar Sagan om ringen-trilogin
| А мемориальные войны похожи на трилогию «Властелин колец».
|
| När mörkret hon giver vill man fly in i fantasier
| Когда она дарит тьму, хочется уйти в фантазии
|
| Livet har en AK-47 i sin bakficka
| У жизни есть АК-47 в заднем кармане
|
| Och lämnar dig i röda strimlor som en paprika
| И оставляет вас в красных полосах, как перец
|
| Det känns som att det inte finns nått
| Такое ощущение, что ничего нет
|
| Vissa bra saker hänt, bara att jag inte minst dom
| Случилось несколько хороших вещей, просто я их не в последнюю очередь
|
| Sitter du som hockeyspelare i fjärde femman
| Ты хоккеист в четвертой пятерке
|
| För lyckan är på semester, och jag blir lämnad hemma
| Потому что счастье в отпуске, а я остался дома
|
| Hej livet, du är svin fet
| Привет, жизнь, ты жирная свинья
|
| Men jag frågar
| Но я прошу
|
| Hej livet, du är svin fet
| Привет, жизнь, ты жирная свинья
|
| Men du gör så många saker som svider
| Но ты делаешь так много вещей, которые причиняют боль
|
| Skicka mig gärna ett vykort
| Не стесняйтесь отправить мне открытку
|
| Ifrån en plats där allt är bra
| Из места, где все в порядке
|
| Skicka mig gärna ett vykort
| Не стесняйтесь отправить мне открытку
|
| Ifrån en plats där allt är bra
| Из места, где все в порядке
|
| Jeg ha’kke mer tid å kaste bort
| У меня больше нет времени тратить
|
| Samme hvor jeg snur meg sitter alle fast i samme sort
| Куда бы я ни повернулся, все застряли в одном и том же разнообразии
|
| Det virker som om vinter’n var så lenge mørket har slått rot
| Кажется, что зима была здесь, пока тьма пустила корни
|
| I huet på oss alle, for vi faller for vårt eget lok
| В шапке всех нас, ибо мы падаем на свой собственный локомотив
|
| Og alle flykter inn i fuktighet, kall det gjemsel
| И все бегут в сырость, назови это скрытием
|
| Det jeg prøver er å holde hi
| Что я пытаюсь сделать, так это сохранить привет
|
| Venter mens vi sirkler samme baner, skitner til det vi klarer
| Ожидание, пока мы ходим по одним и тем же путям, грязные до того, что мы можем
|
| Ripper i gamle krangler, vinteren er forbannet
| Разрывы старых ссор, зима проклята
|
| Så hei, livet, ta meg vekk fra denne dagen her
| Так что эй, жизнь, забери меня с этого дня здесь
|
| Ta meg til et sted med bare glade folk og badevær
| Отведи меня туда, где только счастливые люди и ванные комнаты
|
| Til klar himmel, en plass hvor jeg kan samle minner
| Чтобы очистить небо, место, где я могу собирать воспоминания
|
| Jeg vil et sted hvor DJ Chali spiller alt jeg digger
| Я хочу место, где DJ Chali играет все, что я люблю
|
| Vinterkulda må vike, vi skriker «Bli til vår»
| Зимняя стужа должна отступить, мы кричим «Стань своим»
|
| Og det er nettopp det vi også må med tiden vår
| И это именно то, что нам также нужно с нашим временем
|
| For livet er en hestehov som presser på og sprenger fram
| Ибо жизнь - подкова, которая толкает и рвется вперед
|
| Og gjennom skitten snø på asfalt, midt i mørket glemmer man at
| И сквозь грязный снег по асфальту, среди тьмы забываешь, что
|
| Det känns som att det inte finns nått
| Такое ощущение, что ничего нет
|
| Vissa bra sakar hänt, bara att jag inte minst dom
| Случились некоторые хорошие вещи, только я не в последнюю очередь их
|
| (For livet er et utested hvor hele klikken fester inne
| (Ибо жизнь - это ночной клуб, где вся клика внутри
|
| Jeg står utenfor, og vakten snakker stygt om skoa mine)
| Я стою снаружи и охранник некрасиво говорит о моих ботинках)
|
| Ni alla som har mått så dåligt vet vad jag pratar om
| Все вы, кому было так плохо, знают, о чем я говорю.
|
| När man har mått så dåligt men kommit över det
| Когда тебе было так плохо, но ты справился
|
| Då vet man att man klarar det
| Тогда вы знаете, что можете это сделать
|
| Men samtidigt fast man är där
| Но в то же время, даже если вы там
|
| Så kan man alltid se tunneln i slutet med ljuset
| Так что вы всегда можете увидеть туннель в конце со светом
|
| Och bara «Hej hej, där är du
| И просто «Эй, эй, ты здесь
|
| Hej, livet, hej hej, livet»
| Здравствуй, жизнь, здравствуй, здравствуй, жизнь »
|
| Denne teksten kommer fra Rap Genius Norge! | Этот текст от Rap Genius Norway! |