| Jag känner inte igen dig asså
| я не узнаю тебя, задница
|
| Vad hände med dig?
| Что с тобой случилось?
|
| Är det här den du egentligen är eller?
| Это ты на самом деле или?
|
| The leaves don’t fall with the season
| Листья не падают с сезоном
|
| And dreams don’t wait by the window
| И мечты не ждут у окна
|
| A couple of seeds that the rain won’t reach
| Пара семечек, до которых не долетит дождь
|
| And I don’t feel like I used to
| И я не чувствую, что раньше
|
| I don’t feel like I used to
| Я не чувствую, что раньше
|
| I don’t feel like I used to
| Я не чувствую, что раньше
|
| No, no, no (Trodde inte att du skulle förändras)
| Нет, нет, нет (не думал, что ты изменишься)
|
| No, no, no (Speciellt du av alla människor)
| Нет, нет, нет (особенно ты из всех людей)
|
| I don’t feel like I used to
| Я не чувствую, что раньше
|
| Asså, jag vet inte längre
| Ну, я больше не знаю
|
| Du är liksom inte samma person
| Ты как будто не тот человек
|
| Är det här den du egentligen är eller?
| Это ты на самом деле или?
|
| Jag föddes på nytt
| я родился заново
|
| Visst, jag föddes på nytt
| Конечно, я родился заново
|
| Det här är renässansen
| Это Ренессанс
|
| Det här är ren essens, men
| Это чистая сущность, хотя
|
| Woo! | Ву! |
| Ny, du är ny!
| Новинка, ты новинка!
|
| Det här är bara is för en inuit, sand för en beduin
| Это просто лед для инуита, песок для бедуина
|
| Smärta är mitt mellannamn, sett en evig tid
| Боль - мое второе имя, виденное навсегда
|
| Slut på ölen, slut på lönen, snö på löven
| Конец пива, конец зарплаты, снег на листьях
|
| Lökig öken, röda ögon
| Луковая пустыня, красные глаза
|
| Snut på tuben, slut i huvet
| Включите трубку, конец в голове
|
| Slutstationen om sju minuter
| Конечная остановка через семь минут
|
| Jag skjuter ut den i små patroner
| Я стреляю в маленькие патроны
|
| Gråter floder, svaga toner
| Плачущие реки, слабые тона
|
| Tålamodet är så på kroken så
| Терпение так на крючке так
|
| Små portioner av visdom jag fällt på jorden
| Небольшие порции мудрости я пролил на землю
|
| Men jag känner inte alls som jag en gång gjorde
| Но я совсем не чувствую себя так, как когда-то
|
| Jag känner inte alls för de äldre orden
| Я совсем не сочувствую старым словам
|
| Jag kände inte allt så jag vände borden
| Я не знал всего, поэтому я перевернул столы
|
| Med kärlen i själen så är jag nästan bättre död
| С сосудами в моей душе я почти мертв
|
| Om pengaregnet inte släcker cigarettens glöd
| Если денежный дождь не погасит свечение сигареты
|
| Ner till sista gnistan innan jag brinner upp
| До последней искры, прежде чем я сгорю
|
| Tvingas välja mellan inga vingar eller ingen luft
| Вынужден выбирать между отсутствием крыльев или отсутствием воздуха
|
| Men vad du inte vet är att jag hittat någon ny
| Но ты не знаешь, что я нашел кого-то нового
|
| Och mitt hjärta står i brand som en logotyp
| И мое сердце горит, как логотип
|
| Typ så galen, typ så tagen
| Вид такой сумасшедший, вид такой взятой
|
| Tid på dagen, typ så naket, typ på taket
| Время суток, вроде голый, вроде на крыше
|
| Nyp i armen, ny förvärvd, det krig i värme
| Щепотка в руке, недавно приобретенная, война в жару
|
| Bryr mig närmre, skyr det värre
| Меня больше волнует, это хуже
|
| Men kalla nätter inga kalla nätter hädanefter
| Но холодные ночи больше не будут холодными ночами
|
| Hälsningar från en plats som är jävligt bättre
| Привет из места, которое чертовски лучше
|
| Kalla nätter inga kalla nätter hädanefter
| Холодные ночи больше не будут холодными ночами
|
| Hälsningar från en plats som är jävligt bättre
| Привет из места, которое чертовски лучше
|
| Där livet är en semester
| Где жизнь праздник
|
| En plats där vi har det bättre | Место, где мы чувствуем себя лучше |