| Daddy fought fires in our small town,
| Папа тушил пожары в нашем маленьком городке,
|
| 40 years risking his life
| 40 лет рискуя жизнью
|
| And mama she worried every night
| И мама, она беспокоилась каждую ночь
|
| Grand daddy worked every job in that factory
| Дедушка работал на всех работах на этой фабрике
|
| Yeah, a lot of work for a little pay,
| Да, много работы за небольшую плату,
|
| But he held his head high everyday
| Но он держал голову высоко каждый день
|
| Said son this country,
| Сказал сын этой страны,
|
| Was built on hard work and faith
| Был построен на тяжелой работе и вере
|
| Here’s to the rough necks, the teachers
| Вот к грубым шеям, учителям
|
| The truckers on the long haul,
| Дальнобойщики в дальнем пути,
|
| The farmers sweating in the sun,
| Фермеры потеют на солнце,
|
| Getting it done,
| Как это сделать,
|
| Yeah, here’s to you all.
| Да, вот вам всем.
|
| Bartenders, and nurses,
| Бармены и медсестры,
|
| Assembly workers on the line
| Сборщики на линии
|
| How bout a holler for the blue collared men and women working over time
| Как насчет крика для мужчин и женщин с синими воротничками, работающих сверхурочно?
|
| Hey thank you for doing all you do
| Эй, спасибо за все, что ты делаешь
|
| Cheers to you
| Здоровья вам
|
| We lay the tracks for our trains and fix the highways,
| Мы прокладываем рельсы для наших поездов и ремонтируем шоссе,
|
| Yeah you teach our kids how to read and write,
| Да, вы учите наших детей читать и писать,
|
| You keep our little town safe at night,
| Ты охраняешь наш маленький город ночью,
|
| You build us our cars, and keep em running
| Вы строите нам наши машины и поддерживаете их в рабочем состоянии.
|
| You wear steel dagger star
| Вы носите звезду стального кинжала
|
| You’re the heart and backbone
| Ты сердце и позвоночник
|
| Of this small &free country,
| Из этой маленькой и свободной страны,
|
| Built on handwork and faith
| Создан на ручной работе и вере
|
| Here’s to the rough necks, the teachers
| Вот к грубым шеям, учителям
|
| The truckers on the long haul,
| Дальнобойщики в дальнем пути,
|
| The farmers sweating in the sun, getting it done,
| Фермеры, потеющие на солнце, доводят дело до конца,
|
| Yeah, here’s to you all.
| Да, вот вам всем.
|
| Bartenders, and nurses,
| Бармены и медсестры,
|
| Assembly workers on the line
| Сборщики на линии
|
| How bout a holler for the blue collared men and women working over time
| Как насчет крика для мужчин и женщин с синими воротничками, работающих сверхурочно?
|
| Hey thank you for doing all you do
| Эй, спасибо за все, что ты делаешь
|
| Cheers to you
| Здоровья вам
|
| Here’s to the rough necks, the teachers
| Вот к грубым шеям, учителям
|
| The truckers on the long haul,
| Дальнобойщики в дальнем пути,
|
| The farmers sweating in the sun,
| Фермеры потеют на солнце,
|
| Getting it done,
| Как это сделать,
|
| Yeah, here’s to you all.
| Да, вот вам всем.
|
| Bartenders, and nurses,
| Бармены и медсестры,
|
| Assembly workers on the line
| Сборщики на линии
|
| How bout a holler for the blue collared men and women working over time
| Как насчет крика для мужчин и женщин с синими воротничками, работающих сверхурочно?
|
| Hey thank you for doing all you do
| Эй, спасибо за все, что ты делаешь
|
| Yeah this ones for you and all you do
| Да, это для тебя и всего, что ты делаешь.
|
| Ohh yeah
| о да
|
| Cheers to you
| Здоровья вам
|
| Cheers to you | Здоровья вам |