| They sat together
| Они сидели вместе
|
| In the park
| В парке
|
| As the evening sky grew dark
| Когда вечернее небо потемнело
|
| She looked at him
| Она посмотрела на него
|
| He felt a spark tingle to his bones
| Он почувствовал, как искра пронзила его кости
|
| 'Twas then he felt alone
| Тогда он почувствовал себя одиноким
|
| And wished that he’d gone straight
| И пожелал, чтобы он пошел прямо
|
| And watched out for a simple twist of fate
| И следил за простым поворотом судьбы
|
| They walked down by the old canal
| Они шли по старому каналу
|
| Got a little confused, I remember well
| Немного запутался, я хорошо помню
|
| And then they stopped
| А потом они остановились
|
| In a strange hotel
| В чужом отеле
|
| With the neon burning bright
| С ярким неоновым светом
|
| He felt the heat of night
| Он почувствовал жар ночи
|
| Hit him like a freight train
| Ударь его, как товарный поезд
|
| And moving with a simple twist of fate
| И двигаться с простой иронией судьбы
|
| Saxophone some place nearby played
| Саксофон где-то рядом играл
|
| She was walking on by the arcade
| Она шла по аркаде
|
| As a light burst through a beat up shade
| Когда свет прорвался через избитую тень
|
| But he was waking up
| Но он просыпался
|
| She dropped a coin into a cup
| Она бросила монету в чашку
|
| Of a blind man at the gate
| О слепом у ворот
|
| And forgot about a simple twist of fate
| И забыл о простой иронии судьбы
|
| He woke up
| Он проснулся
|
| And the room was bare
| И комната была голой
|
| He didn’t see her
| Он не видел ее
|
| Anywhere
| Куда угодно
|
| He told himself
| Он сказал себе
|
| He didn’t care
| Ему было все равно
|
| He pushed the window
| Он толкнул окно
|
| Open wide
| Откройте широко
|
| He felt an
| Он почувствовал
|
| Emptiness inside
| Пустота внутри
|
| To which he just could not relate
| к которому он просто не мог относиться
|
| Brought on by a simple twist of fate
| Происходит от простого поворота судьбы
|
| He hears the ticking of the clocks
| Он слышит тиканье часов
|
| Small waves whisper to the rocks
| Маленькие волны шепчутся о скалы
|
| He hunts her down
| Он выслеживает ее
|
| By the waterfront docks
| У доков на набережной
|
| Where the sailors all come in
| Где все моряки приходят
|
| Perhaps he’ll see her once again
| Возможно, он увидит ее еще раз
|
| How long must he wait
| Как долго он должен ждать
|
| Once more
| Еще раз
|
| For a simple
| Для простого
|
| Twist of fate
| Ирония судьбы
|
| People tell me it’s a crime
| Люди говорят мне, что это преступление
|
| To feel too much
| Слишком много чувствовать
|
| At any one time
| В любое время
|
| All it cost me was a dime
| Все это стоило мне копейки
|
| But the bells refuse to ring
| Но колокола отказываются звонить
|
| He was born in the spring
| Он родился весной
|
| But I was born too late
| Но я родился слишком поздно
|
| To blame it on
| Винить в этом
|
| A simple twist of fate | Простой поворот судьбы |