| Whatever happened to Fay Wray?
| Что случилось с Фэй Рэй?
|
| That delicate satin draped frame
| Эта нежная атласная драпированная рамка
|
| As it clung to her thigh, how I started to cry
| Когда он прильнул к ее бедру, как я начал плакать
|
| Cause I wanted to be dressed just the same…
| Потому что я хотел быть одет точно так же ...
|
| Give yourself over to absolute pleasure
| Отдайтесь абсолютному удовольствию
|
| Swim the warm waters of sins of the flesh
| Плавать в теплых водах грехов плоти
|
| Erotic nightmares beyond any measure
| Эротические кошмары сверх всякой меры
|
| And sensual daydreams to treasure forever
| И чувственные мечты, чтобы дорожить вечно
|
| Can’t you just see it?
| Разве ты не можешь просто увидеть это?
|
| Don’t dream it — be it.
| Не мечтай — будь.
|
| Ach! | Ах! |
| We’ve got to get out of this trap
| Мы должны выбраться из этой ловушки
|
| Before this decadence saps our will
| Прежде чем этот декаданс истощит нашу волю
|
| I’ve got to be strong and try to hang on
| Я должен быть сильным и стараться держаться
|
| Or my mind may well snap
| Или мой разум вполне может сломаться
|
| Und my life will be lived for the thrills…
| И моя жизнь будет прожита ради острых ощущений…
|
| It’s beyond me, help me Mommy
| Это выше меня, помоги мне, мама
|
| God bless Lily St. Cyr… | Боже, благослови Лили Сен-Сир… |