| It’s astounding
| Это поразительно
|
| Time is fleeting
| Время быстротечно
|
| Madness takes its toll
| Безумие берет свое
|
| But listen closely
| Но слушайте внимательно
|
| Not for very much longer
| Не намного дольше
|
| I’ve got to keep control
| Я должен держать под контролем
|
| I remember doing the Time Warp
| Я помню, как делал Time Warp
|
| Drinking those moments when
| Пить те моменты, когда
|
| The Blackness would hit me
| Чернота ударит меня
|
| And the void would be calling…
| И пустота будет звать…
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| It’s just a jump to the left
| Это просто прыжок влево
|
| And then a step to the right
| А потом шаг вправо
|
| You put your hands on your hips
| Вы кладете руки на бедра
|
| You bring your knees in tight
| Вы сжимаете колени
|
| But it’s the pelvic thrust
| Но это толчок таза
|
| That really drives you insane
| Это действительно сводит с ума
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| It’s so dreamy
| Это так мечтательно
|
| Oh fantasy free me!
| О, фантазия, освободи меня!
|
| So you can’t see me?
| Значит, ты меня не видишь?
|
| No, not at all
| Нет, совсем нет
|
| In another dimension
| В другом измерении
|
| With voyeuristic intention
| С вуайеристским намерением
|
| Well secluded
| Хорошо уединенный
|
| I see all
| я вижу все
|
| With a bit of a mind flip
| Немного передумав
|
| You’re into the time slip!
| Вы попали в тайм-слип!
|
| And nothing-
| И ничего-
|
| Can ever be the same!
| Всегда может быть таким же!
|
| You’re spaced out on sensation
| Вам не хватает ощущений
|
| Like you’re under sedation
| Как будто вы под седацией
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Well, I was walking down the street just a-having a think
| Ну, я шел по улице, просто подумал
|
| When a snake of a guy gave me an evil wink!
| Когда мне злобно подмигнул какой-то змей!
|
| He shook-a me up, he took me by surprise
| Он встряхнул меня, он застал меня врасплох
|
| He had a pickup truck and the devil’s eyes!
| У него был пикап и дьявольские глаза!
|
| He stared at me and I felt a change
| Он уставился на меня, и я почувствовал перемену
|
| Time meant nothing, never would again!
| Время ничего не значило, никогда больше не будет!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| It’s just a jump to the left!
| Это просто прыжок влево!
|
| And then a step to the right
| А потом шаг вправо
|
| With your hands on your hips!
| С руками на бедрах!
|
| You bring your knees in tight
| Вы сжимаете колени
|
| But it’s the pelvic thrust
| Но это толчок таза
|
| That really drives you insane
| Это действительно сводит с ума
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| It’s just a jump to the left!
| Это просто прыжок влево!
|
| And then a step to the right
| А потом шаг вправо
|
| You put your hands on your hips!
| Ты кладешь руки на бедра!
|
| You bring your knees in tight
| Вы сжимаете колени
|
| But it’s the pelvic thrust
| Но это толчок таза
|
| That really drives you insane
| Это действительно сводит с ума
|
| Let’s do the Time Warp again!
| Давайте снова сделаем Time Warp!
|
| Let’s do the Time Warp again! | Давайте снова сделаем Time Warp! |