| Well you can Telex my accountant
| Ну, вы можете телексом моему бухгалтеру
|
| Call up Tele-Credit, too
| Позвоните Tele-Credit тоже
|
| I know they sent a monthly statement
| Я знаю, что они отправили ежемесячный отчет
|
| But I never read it through
| Но я никогда не читал это до конца
|
| You say you won’t accept my Visa
| Вы говорите, что не примете мою визу
|
| Or American Express
| Или Американ Экспресс
|
| And the computer is suspicious
| И компьютер подозрительный
|
| 'Cause I’ve got no fixed address
| Потому что у меня нет постоянного адреса
|
| Lady, that’s a valid document
| Леди, это действительный документ
|
| Check out the way I’m dressed
| Посмотри, как я одет
|
| You know the way I’m feeling now
| Ты знаешь, что я сейчас чувствую
|
| I’d take a lie-detector test
| Я бы прошел тест на детекторе лжи
|
| Paradise lost for capital gain
| Рай потерян для прироста капитала
|
| Traded for a ticket on the gravy train
| Обменял на билет на кормушку
|
| I can amortize the cost with a minimum of pain
| Я могу амортизировать стоимость с минимальной болью
|
| But I need it for a write off
| Но мне это нужно для списания
|
| Can’t take another night off
| Не могу взять еще одну ночь
|
| You know I never carry change
| Вы знаете, я никогда не ношу сдачи
|
| I just Charge it
| Я просто заряжаю его
|
| Where do I sign?
| Где подписать?
|
| Charge it
| Заряди его
|
| Show me the dotted line
| Покажи мне пунктирную линию
|
| Charge It
| Заряди его
|
| I don’t have the time to waste
| У меня нет времени тратить
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Oh don’t mess around
| О, не возись
|
| Charge It
| Заряди его
|
| I’ve got to get downtown
| Мне нужно добраться до центра города
|
| 'Cause I promised to deliver
| Потому что я обещал доставить
|
| To live up to the letter of the
| Чтобы соответствовать букве
|
| Lord, I’m in a state of grace
| Господи, я в состоянии благодати
|
| (Yeah, baby angel)
| (Да, ангелочек)
|
| Oh, oh!
| Ой ой!
|
| Well, I’ve enjoyed us doing business
| Что ж, мне понравилось, что мы занимаемся бизнесом.
|
| But I really must confess
| Но я действительно должен признаться
|
| This pompous attitute just isn’t calculated to impress
| Этот напыщенный наряд просто не рассчитан на впечатление
|
| There’s a driver in my car outside
| В моей машине снаружи водитель
|
| Who’s easily distressed
| Кто легко огорчается
|
| Lady, when he’s through with you
| Леди, когда он с тобой
|
| He’s gonna leave your face a mess
| Он оставит твое лицо в беспорядке
|
| Paradise lost for capital gain
| Рай потерян для прироста капитала
|
| Traded for a ticket on the gravy train
| Обменял на билет на кормушку
|
| I can amortize the cost with a minimum of pain
| Я могу амортизировать стоимость с минимальной болью
|
| But I need it for a write-off
| Но мне это нужно для списания
|
| Can’t take another night off
| Не могу взять еще одну ночь
|
| You know I never carry change
| Вы знаете, я никогда не ношу сдачи
|
| I just Charge It
| Я просто заряжаю его
|
| Where do I sign?
| Где подписать?
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Show me the dotted line
| Покажи мне пунктирную линию
|
| Charge It
| Заряди его
|
| I don’t have the time to waste
| У меня нет времени тратить
|
| Charge It…
| Заряди его…
|
| (Oh, don’t mess around)
| (Ой, не шути)
|
| Charge It
| Заряди его
|
| I’ve got to get downtown
| Мне нужно добраться до центра города
|
| 'Cause I promised to deliver
| Потому что я обещал доставить
|
| To live up to the letter of the
| Чтобы соответствовать букве
|
| Lord, I’m in a state of grace
| Господи, я в состоянии благодати
|
| (There's goes that (), babe)
| (Так и есть (), детка)
|
| (It's an equal opportunity there)
| (там равные возможности)
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Where do I sign?
| Где подписать?
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Show me the dotted line
| Покажи мне пунктирную линию
|
| Charge It
| Заряди его
|
| I don’t have the time to waste
| У меня нет времени тратить
|
| (Oh, don’t mess around, babe)
| (О, не шути, детка)
|
| (Don't mess around, babe)
| (Не шути, детка)
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Where do I sign?
| Где подписать?
|
| Charge It
| Заряди его
|
| Show me the dotted line
| Покажи мне пунктирную линию
|
| I don’t have the time to
| у меня нет времени
|
| Charge It
| Заряди его
|
| (What is that?)
| (Что это?)
|
| (A blue one, I don’t have a blue one)
| (синий, у меня нет синего)
|
| (A red one, I don’t have a red one)
| (Красный, у меня нет красного)
|
| (Oh, just that gold one)
| (О, только тот золотой)
|
| (I don’t know, do they come in platinum?)
| (Я не знаю, они бывают платиновыми?)
|
| (Whoa babe)
| (Вау, детка)
|
| Where do I sign
| Где подписать
|
| (Maybe I can just make my mark)
| (Может быть, я могу просто оставить свой след)
|
| (I don’t know, do you read?)
| (не знаю, вы читаете?)
|
| (Are you literate, babe?)
| (Ты грамотный, детка?)
|
| (Are you numerate, babe?)
| (Ты умеешь считать, детка?)
|
| (Do you get laid, babe?)
| (Ты трахаешься, детка?)
|
| (I don’t carry green, it’s just)
| (Я не ношу зеленый, это просто)
|
| (It makes such a bulge in the pocket)
| (Это делает такую выпуклость в кармане)
|
| (You like the suit?)
| (Вам нравится костюм?)
|
| (There's something in the piping in the back)
| (Что-то есть в трубах сзади)
|
| (I wanted to have changed)
| (Я хотел измениться)
|
| (But my Spanish tailor didn’t fly in last week)
| (Но мой испанский портной не прилетел на прошлой неделе)
|
| (You know him? He’s called Manuel)
| (Вы его знаете? Его зовут Мануэль)
|
| (But he always makes the pocket so that if you put money in it)
| (Но он всегда делает карман таким, что если в него положить деньги)
|
| (It looks so ugly)
| (Это выглядит так уродливо)
|
| (Oh, cash, baby)
| (О, наличные, детка)
|
| (… cash anymore, babe)
| (… больше наличных, детка)
|
| (Oh, fine send for the manager)
| (О, хорошо, пошлите за менеджером)
|
| (You can’t be the manager)
| (Вы не можете быть менеджером)
|
| (Are you kidding?)
| (Ты смеешься?)
|
| (There's a serious problem in personnel) | (Существует серьезная проблема с кадрами) |