| En starkande kansla som haller anden vid liv
| Укрепляющая канцелярия, поддерживающая дух
|
| Som overlever nornornas alla nycker
| Кто переживает все капризы ведьм
|
| En kraft som segrar over alla fiender
| Сила, которая побеждает всех врагов
|
| Den slumrar i dina blodsband, men finns dar kvar
| Он дремлет в вашем кровотоке, но все еще там
|
| Ett naturens vasen, sjalens barande stomme
| Ваза природы, несущий каркас шали
|
| En fornimmelse fran forr, i arv fran vara forfader
| Чувство из прошлого, унаследованное от нашего предка
|
| En ymnigt strommande styrka, lika gammal som tiden sjalv
| Изобильная текущая сила, старая как само время
|
| En ododlig energi, som i naturen frodas
| Бессмертная энергия, которая процветает в природе
|
| I varje levande fors och sjo, i varje maktig ek och reslig gran
| В каждом живом пороге и озере, в каждом могучем дубе и высокой ели
|
| Stilla den andas, lugnt och starkt
| Тихо дышит, спокойно и сильно
|
| Men ett vaket sinne ser och hor, hur den vacker sjalaminnen
| Но бодрствующий разум видит и слышит, как красивая шаль воспоминаний
|
| I glomska den ligger, men ger givmilt nar du ar redo att ta emot
| В забвении лежит, но щедро дает, когда готов принять
|
| Redo att vacka din ande till liv
| Готовы воплотить ваш дух в жизнь
|
| Dess kalla ar outsinlig, evig och oppen at alla som bar den inom sig
| Его холод неисчерпаем, вечен и открыт всем, кто носил его в себе.
|
| Lat den ej for evigt sova!
| Не дай ему заснуть навсегда!
|
| Kann dess aterkomst, likt nagot som saknats
| Знай его возвращение, как то, чего не было
|
| En del av den du ar, ett kall fran ditt blod
| Часть того, кто вы есть, простуда от вашей крови
|
| Kann ditt arv, och hur nordens sjal flyter genom dina adror
| Знайте свое происхождение и то, как скандинавская шаль течет по вашим венам
|
| Ett fatal ar vi som urkraften minnes
| Мы роковой тот, кто помнит исконную силу
|
| Evigt styrkta av en flamma som aldrig slocknar
| Вечно укрепленный пламенем, которое никогда не гаснет
|
| Varlden ar holjd i morker
| Мир окутан тьмой
|
| Men nordstjarnan leder oss till slaget pa Vigrids slatt | Но северная звезда ведет нас к битве на равнине Вигрид |