| Höst (оригинал) | Падение (перевод) |
|---|---|
| Livets färger är oss blott till låns | Цвета жизни только взаймы нам |
| Rodnaden på din kind | Краснота на твоей щеке |
| Hårets vackra sken | Красивый блеск волос |
| Och dina levnadsglada ögon | И твои веселые глаза |
| Kommer alla att blekna | Все исчезнет |
| Grått, grått | Серый, серый |
| Allt blir till mull | Все превращается в землю |
| Grått, grått | Серый, серый |
| Föda åt maskar, allt vi är | Питаемся червями, все мы |
| Livets höst komt tidigt | Осень жизни приходит рано |
| Någon vär minns jag ej Sommaren varade blott en stund | Я не помню никакой погоды Лето длилось недолго |
| Ett ögonblickes bitter glädje | Момент горькой радости |
| Livets höst komt tidigt | Осень жизни приходит рано |
| Någon vär minns jag ej Sommaren varade blott en stund | Я не помню никакой погоды Лето длилось недолго |
| Ett ögonblickes bitter glädje | Момент горькой радости |
| Innan hösten kom för gott | Пока осень не пришла навсегда |
| Allting bleknade, allting dog | Все исчезло, все умерло |
| Skogarna väcktes inte till liv i ett eldlikt skimmer | Леса не ожили в огненном мерцании |
| Ty ett töcken sänkte sig over världen | Ибо туман опустился на мир |
| Och stal livets färger | И украл краски жизни |
| Livets höst är inte frisk av nordan | Осень жизни не здорова на севере |
| Ty vinden bar med sig en doft av gravgårdars mylla | Ибо ветер нес с собой запах земли кладбищ |
