| Norden hon stod, vacker och stolt en gang i en annan tid
| Норден она стояла, красивая и гордая однажды в другое время
|
| Heligt blod flot igenom hennes hud och slackte hennes torst
| Святая кровь текла по ее коже и утоляла жажду.
|
| Norden hon ligger, forkastad och fornekad i var kristna nutid
| Скандинавские страны, в которых она находится, отвергнуты и отвергнуты каждым присутствующим христианином.
|
| En ny tid stundade och forslavad hon blev
| Наступило новое время, и она стала порабощенной
|
| Strypt av den svage med sitt kors
| Задушен слабым своим крестом
|
| Ur askan av vart hednaland, vi reser oss och igen:
| Из пепла каждой языческой страны мы вновь и вновь восстаем:
|
| Hans tro mot svardets makt
| Его вера в силу меча
|
| Ur askan ett rike
| Из пепла королевство
|
| Tig och lyd du kristne fan
| Заткнись и слушайся своего христианского фаната
|
| Ned pa kna och be Oden lange i vrede statt
| Вместо этого опуститесь на колени и молитесь Одину в гневе
|
| Men nu skall ornar fa mat
| Но теперь кабаны получат пищу
|
| Den kristnes tro ar nu ett minne blott
| Христианская вера теперь в прошлом
|
| Och ornar sin foda fatt
| И ест свою еду
|
| Lammet har svultit och finns ej mer
| Ягненок умер от голода и больше не существует
|
| En framtid i det forgangna vi nu ser
| Будущее в прошлом, которое мы сейчас видим
|
| I segertag vi vandrar med Oden forst
| В победе мы идем с Оденом первым
|
| Hon har aterfatt sin torst | Она восстановила свою жажду |