| C’est quelque chose d’un peu trop lourd
| Это что-то слишком тяжелое
|
| Pour nos cœurs de solitaires
| Для наших одиноких сердец
|
| À l’abri des regards
| За закрытыми дверями
|
| À l’abri des lumières
| Вдали от огней
|
| Le jour, derrière les persiennes
| Днём за ставнями
|
| Lève le voile sur ton sourire
| Поднимите завесу на вашей улыбке
|
| Tes yeux se ferment et je m’en vais
| Твои глаза закрываются, и я ухожу
|
| Nos ombres vont s'évanouir
| Наши тени исчезнут
|
| C’est quelque chose d’un peu trop lourd
| Это что-то слишком тяжелое
|
| Pour nos cœurs de solitaires
| Для наших одиноких сердец
|
| À l’abri des regards
| За закрытыми дверями
|
| À l’abri des lumières
| Вдали от огней
|
| Le printemps sort d’un long sommeil
| Весна выходит из долгого сна
|
| On se regarde du bout des lèvres
| Мы смотрим друг другу в губы
|
| Derrière les lunettes de soleil
| За солнцезащитными очками
|
| Où l’autre se voit dans elles
| Где другой видит себя в них
|
| C’est quelque chose d’un peu trop sourd
| Это что-то слишком глухое
|
| À nos cœurs de solitaires
| Нашим одиноким сердцам
|
| Ils ne s'écoutent pas
| Они не слушают друг друга
|
| Mais ils s’entendent si bien
| Но они так хорошо ладят
|
| C’est quelque chose d’un peu trop lourd
| Это что-то слишком тяжелое
|
| Pour nos cœurs de solitaires
| Для наших одиноких сердец
|
| À l’abri des regards
| За закрытыми дверями
|
| À l’abri des lumières | Вдали от огней |