| Destroy the Tabernacle! (оригинал) | Разрушьте Скинию! (перевод) |
|---|---|
| In regard my intent | Что касается моего намерения |
| You get to re-invent | Вы можете заново изобретать |
| What I thought I’d meant | Что я думал, что имел в виду |
| Mental landscapes are shaped by these | Ментальные ландшафты формируются этими |
| Shifting fictional territories | Перемещение вымышленных территорий |
| Synapse make maps from the sounds we’ve found | Synapse создает карты из звуков, которые мы нашли |
| To draw a linguistic common ground | Чтобы найти общий язык |
| A cartography of typography | Картография типографики |
| That refuses to stand steady | Это отказывается стоять устойчиво |
| These towns of nouns | Эти города существительных |
| Where faces may change | Где лица могут измениться |
| But the place names remain the same | Но названия мест остались прежними. |
| Addicted to our diction | Пристрастился к нашей дикции |
| Our vowels and consonants | Наши гласные и согласные |
| In a constant flux | В постоянном движении |
| Creates a cognitive dissonance | Создает когнитивный диссонанс |
| Set sail for new consonance | Отправляйтесь в новое созвучие |
| In a vow of silence | В обете молчания |
| You can’t see the world | Вы не можете видеть мир |
| Outside of these terms, these cursed words | Вне этих терминов эти проклятые слова |
