| Havoc in the Forum (оригинал) | Хаос на форуме (перевод) |
|---|---|
| Trust in time evaporates | Доверие ко времени испаряется |
| To cloud the mind into bursting | Чтобы затуманить разум |
| With a rain that spits off the lips | С дождем, который сплёвывает губы |
| A barrage of hurtful insults | Шквал обидных оскорблений |
| That eventually accumulate | Которые в итоге накапливаются |
| Into floods of tears and heartache | В потоки слез и душевной боли |
| That erode the coasts | Это разрушает побережья |
| And storm the sails | И штурмовать паруса |
| Of relationships | отношений |
| Age bitters in the mouth | Возраст горький во рту |
| Rude words trap in the teeth | Грубые слова застревают в зубах |
| Like food decay | Как разложение пищи |
| With the sour taste of time | С кислым вкусом времени |
| Dripping off the tip | Капает с кончика |
| Of the tongue | языка |
| Sleepless nights | Бессонные ночи |
| Tied awake | Связанный бодрствующий |
| In beds of knots | В кроватях узлов |
| She’s known some of the best | Она известна одними из лучших |
| She knows there’s no need | Она знает, что нет необходимости |
| To hold her breath | Чтобы задержать дыхание |
| Sunk by the passing of time | Затонуло с течением времени |
| The closest of friends | Самые близкие друзья |
| All washed away | Все смыто |
| You’ve seen the coming of age | Вы видели взросление |
| The crashing sound waves | Разбивающиеся звуковые волны |
| You’re all but done | Вы почти закончили |
| Shipped wrecked on a | Потерпел крушение на |
| Tide of tongue | Прилив языка |
| Age bitters in the mouth | Возраст горький во рту |
| Rude words trap in the teeth | Грубые слова застревают в зубах |
| Like food decay | Как разложение пищи |
| With the sour taste of time | С кислым вкусом времени |
| Dripping off the tip | Капает с кончика |
| Of the tongue | языка |
