| Red wine and tan lines
| Красное вино и линии загара
|
| Colour our differences
| Раскрась наши отличия
|
| You feel less satisfied
| Вы чувствуете себя менее удовлетворенным
|
| The more that you acquire
| Чем больше вы приобретаете
|
| Black cabs and bar tabs
| Черные кабины и барные вкладки
|
| To help you get away
| Чтобы помочь вам уйти
|
| And you feel quite justified
| И вы чувствуете себя вполне оправданным
|
| To feed your magpie’s eyes
| Чтобы накормить глаза вашей сороки
|
| You’ll be happy
| Вы будете счастливы
|
| When you’re willing
| Когда вы готовы
|
| To share
| Делиться
|
| Worn holes in old clothes
| Изношенные дыры в старой одежде
|
| Wait for the hand-me-downs
| Подождите, пока руки мне вниз
|
| Tethered, tangled, and tied;
| Привязанный, запутанный и связанный;
|
| The suit that fits too tight
| Костюм, который сидит слишком туго
|
| Hide behind the bread line
| Спрячьтесь за хлебной линией
|
| Hunger howls our pockets dry
| Голод воет наши карманы сухие
|
| And it should cripple your pride
| И это должно калечить вашу гордость
|
| To know others won’t survive
| Знать, что другие не выживут
|
| We’ll be happy
| Мы будем счастливы
|
| When we’re willing
| Когда мы готовы
|
| To share
| Делиться
|
| Gather the right minds
| Соберите правильные умы
|
| And slowly through time
| И медленно сквозь время
|
| All the right minds
| Все правильные мысли
|
| Ignoring patience that we lack
| Игнорирование терпения, которого нам не хватает
|
| Will inform the new minds
| Будет информировать новые умы
|
| And likely inclined all the new minds
| И, вероятно, склонны все новые умы
|
| Will in turn replace the old
| В свою очередь заменит старый
|
| We will change you easily
| Мы изменим вас легко
|
| Great ideals will be replaced
| Великие идеалы будут заменены
|
| Red wine and tan lines
| Красное вино и линии загара
|
| Colour our differences
| Раскрась наши отличия
|
| Economic divide
| Экономический разрыв
|
| This doesn’t suit me fine | Мне это не подходит |