| Have some faith
| Имейте немного веры
|
| Don’t you know that this is not a race
| Разве ты не знаешь, что это не гонка
|
| And we are not contenders now
| И мы теперь не соперники
|
| So ask questions like
| Так что задавайте вопросы, например
|
| Which truth is the truth with which I chose to define myself
| Какая истина является истиной, с которой я решил определить себя
|
| And bare all my insecurities?
| И обнажить всю мою неуверенность?
|
| These cobbled streets and stone walls can’t contain us
| Эти мощеные улицы и каменные стены не могут нас удержать.
|
| This knot in my stomach
| Этот узел в моем животе
|
| Is the result of all I envy
| Является результатом всего, что я завидую
|
| And the route to my redemption
| И путь к моему искуплению
|
| It reminds me that I am a mess of bone and tissue
| Это напоминает мне, что я беспорядок костей и тканей
|
| And a slave to my own ambitions
| И раб своих амбиций
|
| We can only be ignored for so long
| Нас можно игнорировать только так долго
|
| So let’s get back on that horse, take the road less traveled and get away from
| Итак, давайте вернемся на эту лошадь, пойдем по менее проторенной дороге и уйдем от
|
| this town of claustrophobic creativity. | этот город клаустрофобного творчества. |
| Let’s start afresh, leave the embers of
| Начнем заново, оставим угли
|
| this burnt out city to settle on the stunted seeds in which it has poured its
| этот сожженный город, чтобы поселиться на чахлых семенах, в которые он излил свою
|
| misplaced trust
| неуместное доверие
|
| Let’s see from a different perspective the sun, the sky, the moon, the stars,
| Посмотрим с другой точки зрения на солнце, небо, луну, звезды,
|
| the sea, sand, trees, clouds, train lines, road signs, motorways and slip
| море, песок, деревья, облака, железнодорожные пути, дорожные знаки, автобаны и слипы
|
| roads, postcards and dreamy days, winter’s end and spring beginnings,
| дороги, открытки и мечтательные дни, конец зимы и начало весны,
|
| window seats, cats eyes caught in corner glances, late night adventures,
| сиденья у окна, кошачьи глаза, пойманные в угол взгляды, ночные приключения,
|
| firesides and the dirt grey contrast of the high rise with lights calling us
| камины и грязно-серый контраст высотного здания с огнями, зовущими нас
|
| home; | дом; |
| an orange glow snaking its path across green fields, towns and cities.
| оранжевое сияние, извивающееся по зеленым полям, городам и поселкам.
|
| Drawing lines across maps to open up new sights, sounds, and the infinite
| Проводите линии на картах, чтобы открывать новые виды, звуки и бесконечность.
|
| possibility of the horizon | возможность горизонта |