| I want to write
| я хочу написать
|
| But don’t quite know why
| Но не совсем знаю, почему
|
| What would I read if she replied?
| Что бы я прочитал, если бы она ответила?
|
| Would she confide
| Доверилась бы она
|
| «Had it not been for my suicide
| «Если бы не мое самоубийство
|
| I’d be happy I’m alive, and in my life»
| Я был бы счастлив, что я жив, и в моей жизни»
|
| Meet me behind closed eyes
| Встретимся за закрытыми глазами
|
| Guilt trip unstitch habit
| Чувство вины расстегивает привычку
|
| The planned pattens of blankets you knit
| Запланированные узоры одеял, которые вы вяжете
|
| Doomly looming a net
| Роковая сеть
|
| From the catch of attachment you protect
| От улова привязанности ты защищаешь
|
| Unfurl this thread
| Развернуть эту нить
|
| A permanent result
| Постоянный результат
|
| For a temporary fault
| За временную неисправность
|
| I’m left haunted by the thought of your remorse
| Меня преследует мысль о твоем раскаянии
|
| Sometimes at night between the creased sheets of my mind
| Иногда ночью между мятыми листами моего разума
|
| Neuron pathways will trace
| Нейронные пути будут отслеживать
|
| My memories of the features of her face
| Мои воспоминания о чертах ее лица
|
| In it I’ll place her voice
| В нем я поставлю ее голос
|
| To offer these words to her English boy
| Чтобы предложить эти слова своему английскому мальчику
|
| «Your misery is a choice»
| «Твоё страдание — это выбор»
|
| Sometimes at night between the creased sheets of my mind
| Иногда ночью между мятыми листами моего разума
|
| The dead come back to life
| Мертвые возвращаются к жизни
|
| And provide advice
| И дать совет
|
| Consoling ghosts
| Утешение призраков
|
| Your dreams are the needed host
| Твои мечты - нужный хозяин
|
| To talk to those who were once close
| Поговорить с теми, кто когда-то был рядом
|
| Goodbye | До свидания |