| Of all the wars you’ve fought
| Из всех войн, в которых вы участвовали
|
| Which one is etched along your headstone
| Какой из них выгравирован на вашем надгробии
|
| Bygone, remote, and cast aside?
| Прошлое, отдаленное и заброшенное?
|
| Did you hold it in your hands every single night?
| Ты держал его в руках каждую ночь?
|
| Did you wash them in the waters of a grave?
| Ты омыл их в водах могилы?
|
| Silence in sovereign fleet the hand that dare seize the fire
| Тишина в суверенном флоте рука, которая осмелится схватить огонь
|
| Struggle to sound above the piercing
| Пытаться звучать выше пирсинга
|
| Echo trill of this hapless, bloody sigh
| Эхо трель этого несчастного, кровавого вздоха
|
| Stalking in this fearful symmetry the trail back
| Преследование в этой страшной симметрии по тропе назад
|
| To the hammer, the chain, and the furnace
| К молоту, цепи и печи
|
| Slowly they will tarnish and break
| Медленно они будут тускнеть и ломаться
|
| The tiger utters not his own name
| Тигр произносит не свое имя
|
| And in triumph, and in glory
| И в триумфе, и в славе
|
| Our earth is blackened
| Наша земля почернела
|
| In solace do we sing
| В утешение мы поем
|
| I’m not ashamed
| Мне не стыдно
|
| If blood is what you ask
| Если кровь - это то, что вы просите
|
| Then I have nothing to offer
| Тогда мне нечего предложить
|
| Your ghost is leaving; | Твой призрак уходит; |
| it has undone itself
| он уничтожил себя
|
| In death they do speak low into our ears
| В смерти они говорят низко в наши уши
|
| «I've been waiting for this,»
| «Я ждал этого»,
|
| Unchanging | Неизменный |