| Back from the war
| Вернувшись с войны
|
| Back from the open sea
| Вернувшись из открытого моря
|
| You wouldn’t ever know what I’ve been through
| Вы никогда не узнаете, через что я прошел
|
| Dig in my heels to lean towards the lashes
| Вкопаться в пятки, чтобы наклониться к ресницам
|
| Strap down the bison and feed on the ashes
| Пристегни бизона и накорми пеплом
|
| This hammer’s going to find me long before you
| Этот молот найдет меня задолго до тебя
|
| So don’t you go and get sick on me now
| Так что не ходи и не болей на меня сейчас
|
| You put the knife in my side and
| Вы вставили нож мне в бок и
|
| I’m going to make you watch me twist it
| Я заставлю тебя смотреть, как я это крутлю
|
| TWIST IT
| ПОВЕРНУТЬ ЭТО
|
| I’m back. | Я вернулся. |
| I’m back
| Я вернулся
|
| There are more of us than you think. | Нас больше, чем вы думаете. |
| (you think)
| (думаешь)
|
| There are more of us than you think. | Нас больше, чем вы думаете. |
| (you think)
| (думаешь)
|
| There are more of us than you think. | Нас больше, чем вы думаете. |
| (you think)
| (думаешь)
|
| There are more of us than you think. | Нас больше, чем вы думаете. |
| (you think)
| (думаешь)
|
| Back from the factory door that calls me
| Назад от фабричной двери, которая зовет меня.
|
| Holding my fingers I got disconnected
| Держась за пальцы, я отключился
|
| They’re just pointing out in each direction
| Они просто указывают в каждом направлении
|
| At every one of you in my path
| У каждого из вас на моем пути
|
| Don’t even raise your eyes to the east '
| Даже не поднимай глаз на восток '
|
| I’m back
| Я вернулся
|
| You couldn’t ever hold a candle to this storm
| Вы никогда не могли держать свечу перед этой бурей
|
| I’m back to show you what it’s like
| Я вернулся, чтобы показать вам, на что это похоже
|
| I’m back
| Я вернулся
|
| To have a thought in your head | Иметь мысль в голове |