| This is it, all we’ve worked for
| Вот и все, над чем мы работали
|
| Foreign and cold to the touch
| Чужой и холодный на ощупь
|
| They freeze and they do burn
| Они замерзают и горят
|
| These silent indications
| Эти молчаливые признаки
|
| Only we could keep them under control
| Только мы могли держать их под контролем
|
| You breath an ordained smoke
| Вы дышите предписанным дымом
|
| Please don’t blow it towards me
| Пожалуйста, не дуйте на меня
|
| Or hold my hands and tell me I am worthy of something withstanding
| Или возьми меня за руки и скажи, что я достоин чего-то противостоять
|
| In short and uneasy motions
| Короткими и неуверенными движениями
|
| We let our youth just slip away to fill a giant urn
| Мы позволяем нашей молодежи просто ускользнуть, чтобы заполнить гигантскую урну
|
| Revived within ourselves in symphony and song
| Возродились внутри нас в симфонии и песне
|
| With limbs like lifeless tools, darting towards the sun
| С конечностями, как безжизненные инструменты, мчащиеся к солнцу
|
| I shot dead the only one we had to guide us home
| Я застрелил единственного, кого мы должны были вести домой
|
| Through fog-smoke white, no starlit sky
| Сквозь туман-дым белый, без звездного неба
|
| Nor dim nor red, just an idle painted ship
| Ни тусклый, ни красный, просто праздно раскрашенный корабль
|
| Upon a painted ocean
| На нарисованном океане
|
| We’re glowing again
| Мы снова светимся
|
| I shot dead the only one we had to guide us home
| Я застрелил единственного, кого мы должны были вести домой
|
| Thoughts unhelped by the wind
| Мысли, которым не помогает ветер
|
| In solitude they drown
| В одиночестве они тонут
|
| I have carried them
| я нес их
|
| I, though silent, I am your brother
| Я хоть и молчу, но я твой брат
|
| Weaving circles around our hearts
| Сплетая круги вокруг наших сердец
|
| Inaudible as dreams of that eternal language we commit to
| Неслышно, как мечты о том вечном языке, которому мы привержены
|
| This is it, all we’ve worked for
| Вот и все, над чем мы работали
|
| Foreign and cold to the touch
| Чужой и холодный на ощупь
|
| And everything we gave has tied us unto this earth
| И все, что мы дали, привязало нас к этой земле
|
| Quietly shining bold
| Тихо сияющий смелый
|
| And I am your brother | И я твой брат |