| «Do you smile 'cause I’m funny?»
| «Ты улыбаешься, потому что я смешной?»
|
| Said the man
| Сказал мужчина
|
| «I wasn’t joking and I meant the thing I said.»
| «Я не шутил и имел в виду то, что сказал».
|
| «Not at all, not at all,»
| «Вовсе нет, совсем нет»
|
| Said the woman to the man
| Сказала женщина мужчине
|
| «I was thinking of an unrelated thing.»
| «Я думал о несвязанной вещи».
|
| Unconnected and free
| Не подключен и свободен
|
| No relationship to anything
| Никакого отношения к чему-либо
|
| «How come you never look me in the eye?
| «Почему ты никогда не смотришь мне в глаза?
|
| Aren’t you listening to me?» | Ты меня не слушаешь?» |
| said the man
| сказал человек
|
| «Not at all, not at all,»
| «Вовсе нет, совсем нет»
|
| Said the woman to the man
| Сказала женщина мужчине
|
| «I'm still thinking of an unrelated thing.»
| «Я все еще думаю о несвязанной вещи».
|
| Somewhere other than here
| Где-то кроме здесь
|
| Something else besides the man
| Что-то еще, кроме мужчины
|
| «Please explain the expression on your face
| «Пожалуйста, объясните выражение вашего лица
|
| Then I’ll know what’s beneath it,» said the man
| Тогда я буду знать, что под ним», — сказал мужчина.
|
| «No you won’t, no you won’t,»
| «Нет, не будешь, нет, не будешь»,
|
| Said the woman to the man
| Сказала женщина мужчине
|
| «I'll be thinking of an unrelated thing
| «Я буду думать о несвязанной вещи
|
| I’ll be thinking of an unrelated thing.» | Я буду думать о несвязанных вещах». |