
Дата выпуска: 22.08.1994
Лейбл звукозаписи: Elektra
Язык песни: Английский
Snail Shell(оригинал) |
Sir hand |
Or is it ma’am |
I fell out of my right place again |
And you |
Considered me And now I’m where a snail has to be |
I want to thank you for putting me back in my snail shell |
I want to thank you for putting me back in my snail shell |
Was it something you would do for anybody? |
Was it what you’d only do for me? |
I need to know because you see |
I want to thank you for putting me back in my snail shell |
Friend |
Look what you gave |
And how can you ever be repaid? |
How may I give you a hand |
From the position at your feet where I stand? |
So let me thank you for putting me back in my snail shell |
I’d like to thank you for putting me back in my snail shell |
Was it something you would do for anybody? |
Was it what you’d only do for me? |
I need to know because you see |
I want to thank you for putting me back in my snail shell |
Snail Shell |
Thank you |
Snail Shell |
Thank you |
Ah Ah Ah |
Was it something you would do for anybody? |
Was it what you’d only do for me? |
Or was it something where you acted when you saw the need |
And knew that there would be a way the act could be repaid |
And so it may, but for today |
I want to thank you for putting me back in my snail shell |
Раковина улитки(перевод) |
Сэр рука |
Или это мэм |
Я снова выпал из своего правильного места |
А вы |
Считал меня И теперь я там, где должна быть улитка |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Было ли это чем-то, что вы сделали бы для кого-нибудь? |
Это было то, что ты сделал бы только для меня? |
Мне нужно знать, потому что ты видишь |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Друг |
Посмотри, что ты дал |
И как вы можете получить возмещение? |
Как я могу помочь вам |
С позиции у твоих ног, где я стою? |
Так что позвольте мне поблагодарить вас за то, что вернули меня в мою раковину улитки |
Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Было ли это чем-то, что вы сделали бы для кого-нибудь? |
Это было то, что ты сделал бы только для меня? |
Мне нужно знать, потому что ты видишь |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Раковина улитки |
Спасибо |
Раковина улитки |
Спасибо |
Ах ах ах |
Было ли это чем-то, что вы сделали бы для кого-нибудь? |
Это было то, что ты сделал бы только для меня? |
Или это было что-то, где вы действовали, когда увидели необходимость |
И знал, что будет способ отплатить за этот поступок |
И так может быть, но на сегодня |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули меня в мою раковину улитки |
Название | Год |
---|---|
Istanbul (Not Constantinople) ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Stuff Is Way | 2013 |
S-E-X-X-Y | 1996 |
Kiss Me Son of God ft. Bill Krauss | 1988 |
Birdhouse in Your Soul ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
You're on Fire | 2013 |
Particle Man ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Boss Of Me | 2022 |
Let's Get This over With | 2018 |
Ana Ng ft. Bill Krauss | 1988 |
They Might Be Giants ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Let Me Tell You About My Operation | 2015 |
Don't Let's Start | 2010 |
Your Racist Friend ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Lucky Ball and Chain ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Mrs. Bluebeard | 2018 |
Twisting ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Dead ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
We Want a Rock ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
Someone Keeps Moving My Chair | 1990 |