| Oh, let me tell you all about my operation | О, позволь рассказать тебе о моей операции. |
| | |
| Smile wide, scrub side, feet on the dash | Улыбка до ушей, отмыт до блеска, ноги на стартовой отметке, |
| I'll sleep the whole damn day | Я просплю весь этот проклятый день. |
| Slow lane, propane, empties for cash | Черепашья скорость, пропан, пункт приёма утиля, |
| Rear-view mirror thrown away | Зеркало заднего вида долой. |
| | |
| Oh, let me tell you about my operation | О, позволь рассказать тебе о моей операции — |
| Doctors removed your memory (Très bon!) | Доктора удалили память о тебе. |
| | |
| Ground floor, screen door, yelling inside | Первый этаж, двойная дверь, крики внутри — |
| I think you know the scene | Думаю, сцена тебе знакома. |
| Front lawn, break of dawn, clothes on the ground | Лужайка у дома, рассвет, одежда на земле — |
| How could you be so mean? | За что ты так жестоко со мной? |
| | |
| Oh, let me tell you about my operation | О, позволь рассказать тебе о моей операции — |
| Doctors removed your memory | Доктора удалили память о тебе. |
| Oh, it's good news; it's just a quick procedure | Вот здорово: всего лишь маленькая процедура — |
| Find happiness through surgery | И обретаешь счастье с помощью хирургии. |
| | |
| Oh, let me tell you about my operation | О, позволь рассказать тебе о моей операции – |
| Doctors declared I'm better now | Доктора объявили, что мне гораздо лучше. |
| Our liaison—oh, it was poison, baby | Наш роман — он отравлял мне жизнь, милая. |
| Our liaison—it was a drag | Наш роман — он меня достал. |
| | |
| Let me tell you about my operation | О, позволь рассказать тебе о моей операции — |
| Doctors removed your memory | Доктора удалили память о тебе. |
| Oh, it's good news; it's just a quick procedure | Вот здорово: всего лишь маленькая процедура — |
| Find happiness through surgery | И обретаешь счастье с помощью хирургии. |
| | |
| Très bon! Très bon! Très bon! | Отлично! Отлично! Отлично! |