| I lost my lucky ball & chain | Я потерял свою счастливую половинку, |
| Now she's four years gone | Уже четыре года, как она ушла. |
| Just five feet tall and sick of me | Всего пяти футов ростом, уставшая от меня |
| And all my rattling on | И моей пустой болтовни. |
| She threw away her baby-doll | Она бросила своего "пупсика", |
| I held on to my pride | А я вцепился в свою гордость. |
| But I was young and foolish then | Я был тогда молодым и глупым, |
| I feel old and foolish now | А теперь, чувствую, стал старым и глупым. |
| - | - |
| Confidentially - | Между нами: |
| she never called me baby-doll | Она вовсе не называла меня "пупсиком", |
| Confidentially - | Между нами: |
| I never had much pride | Не так уж велика была моя гордость. |
| But now I rock a bar stool | А в результате я раскачиваю барный стул |
| And I drink for two | И пью за двоих, |
| Just pondering this time bomb in my mind | Пережевывая старую обиду. |
| - | - |
| I lost my lucky ball & chain | Я потерял свою счастливую половинку, |
| Now she's four years gone | Уже четыре года, как она ушла. |
| Just five feet tall and sick of me | Всего пяти футов ростом, уставшая от меня |
| And all my rattling on | И моей пустой болтовни. |
| She walked away from a happy man | Я был доволен, когда она уходила, |
| I thought I was so cool | Я казался себе таким крутым — |
| I just stood there whistling | Просто стоял и насвистывал |
| "There goes the bride" as she walked out the door | "Невестин марш", когда она хлопнула дверью. |
| - | - |
| I could shake my tiny fist | Я мог бы размахивать кулачком |
| And swear I wasn't wrong | И клясться, что виноват был не я, |
| But what's the sense in arguing | Но что толку спорить, |
| When you're all alone? | Когда ты один? |
| Sure as you can't steer a train | Как не столкнуть с рельсов поезд, |
| You can't change your fate | Так не изменить и судьбу, |
| And when she told me off that day | И в тот день, когда она дала мне отставку, |
| I knew I'd lost my home | Я понял, что потерял свой дом. |
| - | - |
| Confidentially - | Между нами: |
| I never told you of her charms | Я ещё не рассказывал вам о её обаянии, |
| Confidentially - | Между нами: |
| We never had a home | И дома-то особого у нас не было, |
| But this railroad apartment | Но наша тесная квартирка |
| Was the perfect place | Казалась раем, |
| When she'd sit and hold me in her arms | Когда мы сидели, обнявшись. |
| - | - |
| I lost my lucky ball & chain | Я потерял свою счастливую половинку, |
| Now she's four years gone | Уже четыре года, как она ушла. |
| Just five feet tall and sick of me | Всего пяти футов ростом, уставшая от меня |
| And all my rattling on | И моей пустой болтовни. |
| She walked away from a happy man | Я был доволен, когда она уходила, |
| I thought I was so cool | Я казался себе таким крутым — |
| I just stood there whistling | Просто стоял и насвистывал |
| "There goes the bride" as she walked out the door | "Невестин марш", когда она хлопнула дверью. |
| - | - |