Перевод текста песни Birdhouse in Your Soul - They Might Be Giants, John Flansburgh, John Linnell

Birdhouse in Your Soul - They Might Be Giants, John Flansburgh, John Linnell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birdhouse in Your Soul, исполнителя - They Might Be Giants. Песня из альбома Flood, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 01.01.1990
Лейбл звукозаписи: Warner Communications
Язык песни: Английский

Birdhouse in Your Soul

(оригинал)

Птичий домик в твоей душе

(перевод на русский)
I'm your only friendЯ твой единственный друг,
I'm not your only friendЯ не единственный твой друг,
But I'm a little glowing friendНо я маленький светящийся друг,
But really I'm not actually your friendХотя на самом деле я не твой друг,
But I amИ все же друг...
--
Blue canary in the outlet by the light switchЯ синий кенар в розетке возле выключателя,
Who watches over youКоторый наблюдает за тобой.
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе!
Not to put too fine a point on itЧтобы не ходить вокруг да около –
Say I'm the only bee in your bonnetПризнай меня своей главной навязчивой идеей,
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе.
--
I have a secret to tellЯ расскажу тебе секрет
From my electrical wellИз своего электрического сердца -
It's a simple message andЭто простое послание,
I'm leaving out the whistles and bellsКоторому не нужны фанфары и колокола.
So the room must listen to meПоэтому пусть комната прислушается ко мне
Filibuster vigilantlyЧутко, как пират.
My name is blue canaryМое имя — Синий Кенар,
One note, spelled L-I-T-EА пишется оно "н-о-ч-н-и-к".
My story's infiniteМоя история бесконечна,
Like the Longines SymphonetteКак "Лонджинс Симфонетт",
It doesn't restОна не знает отдыха.
--
Blue canary in the outlet by the light switchСиний кенар в розетке возле выключателя,
Who watches over youКоторый наблюдает за тобой –
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе!
Not to put too fine a point on itЧтобы не ходить вокруг да около –
Say I'm the only bee in your bonnetПризнай меня своей главной навязчивой идеей,
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе.
--
I'm your only friendЯ твой единственный друг,
I'm not your only friendЯ не единственный твой друг,
But I'm a little glowing friendНо я маленький светящийся друг,
But really I'm not actually your friendХотя на самом деле я не твой друг,
But I amИ все же друг...
--
There's a picture opposite meНа картине напротив меня –
Of my primitive ancestryМой примитивный предок,
Which stood on rocky shoresКоторый стоял на скалистых берегах
And kept the beaches shipwreck-freeИ хранил их от кораблекрушений.
Though I respect that a lotХотя я очень его уважаю,
I'd be fired if that were my jobМеня бы давно уволили за такую работу
After killing Jason offЕсли бы по моей вине погибли Ясон
And countless screaming ArgonautsИ несчетное число вопящих аргонавтов.
Bluebird of friendlinessСиняя птица дружбы,
Like guardian angels it'sКак ангел-хранитель,
Always nearОна всегда рядом.
--
Blue canary in the outlet by the light switchСиний кенар в розетке возле выключателя,
Who watches over youКоторый наблюдает за тобой –
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе!
Not to put too fine a point on itЧтобы не ходить вокруг да около –
Say I'm the only bee in your bonnetПризнай меня своей навязчивой идеей,
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе.
--
While you're at itПока помнишь обо мне –
Leave the nightlight onНе гаси ночник
Inside the birdhouse in your soulВ птичьем домике своей души.
Not to put too fine a point on itЧтобы не ходить вокруг да около –
Say I'm the only bee in your bonnetПризнай меня своей навязчивой идеей,
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе.
--
(Blue canary in the outlet by the light switch)
While you're at itПока помнишь обо мне –
(Who watches over you)
Leave the nightlight onНе гаси ночник
(Make a little birdhouse in your soul)
Inside the birdhouse in your soulВ птичьем домике своей души,
Not to put too fine a point on itЧтобы не ходить вокруг да около –
Say I'm the only bee in your bonnetПризнай меня своей навязчивой идеей,
Make a little birdhouse in your soulПострой птичий домик в своей душе.
[2x][2x]
--

Birdhouse in Your Soul

(оригинал)
Im your only friend
Im not your only friend
But Im a little glowing friend
But really Im not actually your friend
But I am Blue canary in the outlet by the light switch
Who watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
I have a secret to tell
From my electrical well
Its a simple message and Im leaving out the whistles and bells
So the room must listen to me Filibuster vigilantly
My name is blue canary one note* spelled l-i-t-e
My storys infinite
Like the longines symphonette it doesnt’t’t rest
Blue canary in the outlet by the light switch
Who watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Im your only friend
Im not your only friend
But Im a little glowing friend
But really Im not actually your friend
But I am There’s a picture opposite me Of my primitive ancestry
Which stood on rocky shores and kept the beaches shipwreck free
Though I respect that a lot
Id be fired if that were my job
After killing jason off and countless screaming argonauts
Bluebird of friendliness
Like guardian angels it’s always near
Blue canary in the outlet by the light switch
Who watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
(and while you’re at it Keep the nightlight on inside the
Birdhouse in your soul)
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Blue canary in the outlet by the light switch (and while you’re at it)
Who watches over you (keep the nightlight on inside the)
Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Blue canary in the outlet by the light switch (and while you’re at it)
Who watches over you (keep the nightlight on inside the)
Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Notes
The dial-a-song version has the following significantly altered lyrics:
Blue canary in the outlet by the light switch
He watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
I have a secret to tell
Out when you’re all by yourself
There’s a time when even you get up and leave your nothing to dwell
I don’t want to talk about that
And no one listens to that
But for the one who does, and she’s the one you worry about
Don’t you say anything
If you have anything to do with it Blue canary in the outlet by the light switch
He watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Id like to cover the earth
With a fresh-baked yummy dessert
People couldnt live in it, but I think it’s worth the money and hurt
Cause I couldnt tolerate
All the empty places in the world
Blue canary in the outlet by the light switch
He watches over you
Make a little birdhouse in your soul
Not to put too fine a point on it Say Im the only bee in your bonnet
Make a little birdhouse in your soul
Make a little birdhouse in your soul
I don’t feel thirty
Give me something to write on I don’t feel three hundred
Give me something to write on

Скворечник в Твоей Душе

(перевод)
Я твой единственный друг
Я не единственный твой друг
Но я маленький светящийся друг
Но на самом деле я не твой друг
А я Синяя канарейка в розетке у выключателя
Кто наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
У меня есть секрет, чтобы рассказать
Из моего электрического колодца
Это простое сообщение, и я опускаю свистки и колокольчики.
Так что зал должен слушать меня Флибустьер зорко
Меня зовут голубая канарейка, одна нота * пишется л-и-т-е
Мои истории бесконечны
Как и лонгинский симфонет, он не отдыхает
Синяя канарейка в розетке у выключателя
Кто наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Я твой единственный друг
Я не единственный твой друг
Но я маленький светящийся друг
Но на самом деле я не твой друг
Но я есть. Напротив меня есть картина моего примитивного происхождения.
Который стоял на скалистых берегах и спасал пляжи от кораблекрушений
Хотя я это очень уважаю
Меня бы уволили, если бы это была моя работа
После убийства Джейсона и бесчисленных кричащих аргонавтов
Синяя птица дружелюбия
Как ангелы-хранители всегда рядом
Синяя канарейка в розетке у выключателя
Кто наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
(и пока вы это делаете, держите включенным ночник внутри
Скворечник в душе)
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Синяя канарейка в розетке у выключателя (и пока вы у нее)
Кто наблюдает за вами (держите ночник включенным внутри)
Сделай в своей душе скворечник (скворечник в своей душе)
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Синяя канарейка в розетке у выключателя (и пока вы у нее)
Кто наблюдает за вами (держите ночник включенным внутри)
Сделай в своей душе скворечник (скворечник в своей душе)
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Примечания
Версия для набора песни имеет следующие значительно измененные тексты:
Синяя канарейка в розетке у выключателя
Он наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
У меня есть секрет, чтобы рассказать
Когда ты совсем один
Есть время, когда даже вы встаете и не оставляете ничего, чтобы жить
я не хочу об этом говорить
И никто не слушает это
Но для той, кто это делает, и о ней ты беспокоишься
Ты ничего не говори
Если вы имеете к этому отношение Синяя канарейка в розетке у выключателя
Он наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Я хотел бы покрыть землю
Со свежеиспеченным вкусным десертом
Люди не могли жить в нем, но я думаю, что это стоит денег и больно
Потому что я не мог терпеть
Все пустые места в мире
Синяя канарейка в розетке у выключателя
Он наблюдает за тобой
Сделай в душе скворечник
Не придавать этому слишком большого значения. Скажи, что я единственная пчела в твоей шляпе.
Сделай в душе скворечник
Сделай в душе скворечник
я не чувствую себя на тридцать
Дайте мне что-нибудь написать, я не чувствую триста
Дай мне что-нибудь написать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Istanbul (Not Constantinople) ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Stuff Is Way 2013
S-E-X-X-Y 1996
Kiss Me Son of God ft. Bill Krauss 1988
Snail Shell 1994
You're on Fire 2013
Particle Man ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Boss Of Me 2022
Let's Get This over With 2018
Ana Ng ft. Bill Krauss 1988
They Might Be Giants ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Let Me Tell You About My Operation 2015
Don't Let's Start 2010
Your Racist Friend ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Lucky Ball and Chain ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Mrs. Bluebeard 2018
Twisting ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Dead ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
We Want a Rock ft. John Flansburgh, John Linnell 1990
Someone Keeps Moving My Chair 1990

Тексты песен исполнителя: They Might Be Giants