| Underwater woman | Подводная женщина, |
| Underwater lady | Подводная леди, |
| No one on the shore | Никто на берегу |
| Will ever know what's in her heart | Никогда не узнает, что у нее на душе. |
| | |
| Fiercely alive, will to survive | Полная яростной воли к жизни, |
| Able to thrive on her own | Способная со всем справиться одна. |
| Self contained, properly trained | Независимая, хорошо обученная, |
| Hydroponically grown | Выросшая в водной среде. |
| | |
| Underwater woman | Подводная женщина |
| Breathing underwater | Дышит под водой, |
| Brushing her hair, eating a pear | Расчесывает волосы, ест грушу, |
| No one can tell when she cries | Никто не видит, когда она плачет |
| Away away away | Так горько, горько, горько... |
| | |
| She scans the ocean floor | Она сканирует океанское дно |
| With ultrasonic blips | С помощью ультразвуковых сигналов — |
| Nothing but rocks and sand | Ничего, кроме камней и песка |
| And the broken wrecks of ships | И обломков затонувших кораблей. |
| | |
| Underwater woman | Подводная женщина, |
| Underwater lady | Подводная леди, |
| No one on the shore | Никто на берегу |
| Will ever know what's in her heart | Никогда не узнает, что у нее на душе. |
| | |
| Laughing uncontrollably, who is she talking to | С кем она разговаривает, безудержно смеясь, |
| Holding up a shell like it's a telephone? | Держа ракушку как телефонную трубку? |
| Frantically digging through a pile of old papers | Лихорадочно перебирает кучу старых бумаг, |
| Intently staring at a photograph | Пристально смотрит на фотографию. |
| | |
| Underwater woman | Подводная женщина |
| Breathing underwater | Дышит под водой, |
| Brushing her hair, eating a pear | Расчесывает волосы, ест грушу, |
| No one can tell when she cries | Никто не видит, когда она плачет, |
| Away away away | Так горько, горько, горько... |