| Narrow Your Eyes (оригинал) | Сузь Глаза (перевод) |
|---|---|
| I don’t want to change your mind | Я не хочу передумать |
| I don’t want to think about your mind | Я не хочу думать о твоем уме |
| They say love is blind | Говорят, любовь слепа |
| I don’t think you’re blind | Я не думаю, что ты слеп |
| You don’t want to understand | Вы не хотите понимать |
| I don’t want to shake your father’s hand | Я не хочу пожимать руку твоему отцу |
| And walk in the sand | И ходить по песку |
| And act like a man | И действуй как мужчина |
| I get on the bus | я сажусь в автобус |
| Ride past our stop | Проехать мимо нашей остановки |
| And though I’m late | И хотя я опоздал |
| I can’t get off | я не могу выйти |
| I just can’t bare to tell you some lies | Я просто не могу солгать тебе |
| So narrow your eyes | Так что сузьте глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
| We’ll take back everything we’ve said | Мы вернем все, что мы сказали |
| Spilt up all the things and move ahead | Пролил все вещи и двигаться вперед |
| Forgot how you said | Забыл, как ты сказал |
| We’ll split the side off the bed | Мы разделим сторону кровати |
| I get on my bike | я сажусь на велосипед |
| Ride down our block | Спуститесь по нашему блоку |
| Ride through the world | Поездка по миру |
| Through the green lights | Через зеленые огни |
| But when I think of all your advice | Но когда я думаю обо всех твоих советах |
| I narrow my eyes | Я сужаю глаза |
| Narrow my eyes | Сузить глаза |
| Now let’s toast the sad cold fact | Теперь давайте поджарим печальный холодный факт |
| Our love’s never coming back | Наша любовь никогда не вернется |
| And we’ll race to the bottom of the glass | И мы будем мчаться к дну стакана |
| So narrow your eyes | Так что сузьте глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
| Narrow your eyes | Сузить глаза |
