| (Grow the nanobots up) | |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) | |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах |
| (Wind the nanobots up) | |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов |
| (Wind them up and ask them a question) | |
| Wind them up and ask them a question | Заводят их и задают вопрос |
| | |
| (Raise the yellow bots up) | |
| Raise the yellow bots up | Воскрешают жёлтых роботов |
| (Raise them up and make them respect us) | |
| Raise them up and make them respect us | Воскрешают их и заставляют уважать нас |
| (Wind the marching bots up) | |
| Wind the marching bots up | Заводят марширующих роботов |
| (Wind them up and wish them away) | |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю |
| | |
| What with all the hullabaloo | Что там за гул? |
| We very nearly forgot about you | Мы чуть не забыли о вас. |
| Now all the old troubles will soon be at an end | Скоро всем прежним хлопотам придёт конец, |
| And all the new ones will begin when we send the signal | А все новые начнутся, когда мы подадим сигнал |
| To the newborn citizenship | Новорождённому гражданству |
| Of the micronations | Микронаций. |
| Sleeper cells awaken, now this is your time | Спящие ячейки пробудились, и теперь это ваше время. |
| Hear the voices calling to their confederates | Услышьте голоса, взывающие к единомышленникам, |
| See the tiny figures testing their limbs | Узрите крошечные фигурки, тестирующих свои конечности. |
| Stand back and watch them | Отступите назад и смотрите! |
| | |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов, |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах. |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов, |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю. |
| | |
| The sun is rising in the wrong place | Солнце встаёт не там, где нужно. |
| I would decorate the room but there's no more space | Я бы украсил комнату, но места уже нет. |
| All I see is pictures of matchstick men | Всё, что я вижу, это изображения "спичечных" человечков. |
| I turn my back for two minutes and they've grown again | Не успел отвернуться на пару минут, а они опять выросли: |
| Rearranging beds | Заправляют кровати, |
| Eating what's available | Съедают всё, что есть, |
| In some hand-me-downs | В каких-то поношенных вещах, |
| Making do with leftovers | Довольствуются остатками, |
| Bunking up, sharing comic books | Спят вместе, делятся комиксами, |
| Sitting three-deep on each other's laps | Сидят по трое друг у друга на коленях. |
| In a van stacked up on other vans | В одном фургоне, переметнулись на другие фургоны, |
| Driving on a tidal wave where they | Гоняя на волне увлечения, где они |
| | |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов |
| (Grow the nanobots up) | |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) | |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов |
| (Wind the nanobots up) | |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю |
| (Wind them up and ask them a question) | |
| | |
| Raise the yellow bots up | Воскрешают жёлтых роботов |
| (Raise the yellow bots up) | |
| Raise them up and make them respect us | Воскрешают их и заставляют уважать нас |
| (Raise them up and make them respect us) | |
| Wind the marching bots up | Заводят марширующих роботов |
| (Wind the marching bots up) | |
| Wind them up and get them to send a signal | Заводят их и заставляют подать сигнал |
| (Wind them up and wish them away) | .. |
| | |
| To the newborn citizenship | К новорождённому гражданству |
| Of the micronations | Микронаций. |
| Sleeper cells awaken now | Спящие ячейки теперь пробудились, |
| This is your, this is your time | Это ваше, это ваше время. |