Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nanobots , исполнителя - They Might Be Giants. Песня из альбома Nanobots, в жанре АльтернативаДата выпуска: 04.03.2013
Лейбл звукозаписи: Idlewild
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nanobots , исполнителя - They Might Be Giants. Песня из альбома Nanobots, в жанре АльтернативаNanobots(оригинал) | Наноботы(перевод на русский) |
| (Grow the nanobots up) | |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) | |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах |
| (Wind the nanobots up) | |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов |
| (Wind them up and ask them a question) | |
| Wind them up and ask them a question | Заводят их и задают вопрос |
| - | - |
| (Raise the yellow bots up) | |
| Raise the yellow bots up | Воскрешают жёлтых роботов |
| (Raise them up and make them respect us) | |
| Raise them up and make them respect us | Воскрешают их и заставляют уважать нас |
| (Wind the marching bots up) | |
| Wind the marching bots up | Заводят марширующих роботов |
| (Wind them up and wish them away) | |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю |
| - | - |
| What with all the hullabaloo | Что там за гул? |
| We very nearly forgot about you | Мы чуть не забыли о вас. |
| Now all the old troubles will soon be at an end | Скоро всем прежним хлопотам придёт конец, |
| And all the new ones will begin when we send the signal | А все новые начнутся, когда мы подадим сигнал |
| To the newborn citizenship | Новорождённому гражданству |
| Of the micronations | Микронаций. |
| Sleeper cells awaken, now this is your time | Спящие ячейки пробудились, и теперь это ваше время. |
| Hear the voices calling to their confederates | Услышьте голоса, взывающие к единомышленникам, |
| See the tiny figures testing their limbs | Узрите крошечные фигурки, тестирующих свои конечности. |
| Stand back and watch them | Отступите назад и смотрите! |
| - | - |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов, |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах. |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов, |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю. |
| - | - |
| The sun is rising in the wrong place | Солнце встаёт не там, где нужно. |
| I would decorate the room but there's no more space | Я бы украсил комнату, но места уже нет. |
| All I see is pictures of matchstick men | Всё, что я вижу, это изображения "спичечных" человечков. |
| I turn my back for two minutes and they've grown again | Не успел отвернуться на пару минут, а они опять выросли: |
| Rearranging beds | Заправляют кровати, |
| Eating what's available | Съедают всё, что есть, |
| In some hand-me-downs | В каких-то поношенных вещах, |
| Making do with leftovers | Довольствуются остатками, |
| Bunking up, sharing comic books | Спят вместе, делятся комиксами, |
| Sitting three-deep on each other's laps | Сидят по трое друг у друга на коленях. |
| In a van stacked up on other vans | В одном фургоне, переметнулись на другие фургоны, |
| Driving on a tidal wave where they | Гоняя на волне увлечения, где они |
| - | - |
| Grow the nanobots up | Создают наноботов |
| (Grow the nanobots up) | |
| Grow them in the cracks in the sidewalk | Создают их в расщелинах, в тротуарах |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) | |
| Wind the nanobots up | Заводят наноботов |
| (Wind the nanobots up) | |
| Wind them up and wish them away | Заводят их и отпускают на волю |
| (Wind them up and ask them a question) | |
| - | - |
| Raise the yellow bots up | Воскрешают жёлтых роботов |
| (Raise the yellow bots up) | |
| Raise them up and make them respect us | Воскрешают их и заставляют уважать нас |
| (Raise them up and make them respect us) | |
| Wind the marching bots up | Заводят марширующих роботов |
| (Wind the marching bots up) | |
| Wind them up and get them to send a signal | Заводят их и заставляют подать сигнал |
| (Wind them up and wish them away) | .. |
| - | - |
| To the newborn citizenship | К новорождённому гражданству |
| Of the micronations | Микронаций. |
| Sleeper cells awaken now | Спящие ячейки теперь пробудились, |
| This is your, this is your time | Это ваше, это ваше время. |
Nanobots(оригинал) |
| Grow the nanobots up |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) |
| Grow them in the cracks in the sidewalk |
| Wind the nanobots up (Wind them up and ask them a question) |
| Wind them up and ask them a question |
| (Raise the yellow bots up) |
| Raise the yellow bots up |
| (Raise them up and make them respect us) |
| Raise them up and make them respect us Wind the marching bots up (Wind them up and wish them away) |
| Wind them up and wish them away |
| After all the hullabaloo |
| We very nearly forgot about you |
| Now all the old troubles will soon be at an end |
| When all the neurons begin when we send the signal |
| To the newborn citizenship |
| Of the micronations |
| Sleeper cells awaken, now this is your plan |
| Hear the voices tuned into the confederates |
| See the tiny figures stretching their limbs |
| Stand back and watch them |
| Grow the nanobots up Grow them in the cracks in the sidewalk |
| Wind the nanobots up Wind them up and wish them away |
| The sun is rising in the wrong place |
| I would decorate the room but there’s no more space |
| All I see is pictures of matchstick men |
| I turn my back for two minutes and they’ve grown again |
| They’re arranging beds |
| Using what’s available |
| In their hand-me-downs |
| Making do with leftovers |
| Looking up, reading comic books |
| Sitting three-deep in each other’s laps |
| On the messed up notebook of the van |
| Riding on the tidal wave where they |
| (Grow the nanobots up) |
| Grow the nanobots up |
| (Grow them in the cracks in the sidewalk) |
| Grow them in the cracks in the sidewalk |
| Wind the nanobots up (Wind the nanobots up) |
| Wind them up and wish them away |
| Raise the yellow bots up (Raise the yellow bots up) |
| Raise them up and make them respect us |
| (Raise them up and make them respect us) |
| Wind the marching bots up (Wind the nanobots up) |
| Wind them up and make them to send a signal |
| To the newborn citizenship |
| Of the micronations |
| Sleeper cells awaken now |
| This is your, this is your time |
| (перевод) |
| Вырастить наноботов |
| (Выращивайте их в трещинах тротуара) |
| Выращивайте их в трещинах на тротуаре |
| Заведите наноботов (Заведите их и задайте им вопрос) |
| Заведите их и задайте им вопрос |
| (Поднять желтых ботов вверх) |
| Поднимите желтых ботов вверх |
| (Поднимите их и заставьте уважать нас) |
| Поднимите их и заставьте уважать нас Поднимите марширующих ботов (Поднимите их и пожелайте им уйти) |
| Завейте их и пожелайте им уйти |
| После всего ажиотажа |
| Мы почти забыли о вас |
| Теперь все старые проблемы скоро закончатся |
| Когда все нейроны начинают, когда мы посылаем сигнал |
| К новорожденному гражданству |
| Из микронаций |
| Спящие клетки пробуждаются, теперь это ваш план |
| Услышьте голоса, настроенные на сообщников |
| Посмотрите, как крошечные фигуры растягивают свои конечности |
| Отойдите и наблюдайте за ними |
| Выращивайте наноботов Выращивайте их в трещинах тротуара |
| Заведи наноботов Заведи их и пожелай им уйти |
| Солнце встает не в том месте |
| Я бы украсил комнату, но места больше нет |
| Все, что я вижу, это фотографии мужчин со спичками |
| Я поворачиваюсь спиной на две минуты, и они снова выросли |
| Они раскладывают кровати |
| Использование того, что доступно |
| В их руках |
| Обойтись остатками |
| Глядя вверх, читая комиксы |
| Сидя втроем друг у друга на коленях |
| На испорченной тетради фургона |
| Верхом на приливной волне, где они |
| (Выращивайте наноботов) |
| Вырастить наноботов |
| (Выращивайте их в трещинах тротуара) |
| Выращивайте их в трещинах на тротуаре |
| Завести наноботов (Завести наноботов) |
| Завейте их и пожелайте им уйти |
| Поднимите желтых ботов (Поднимите желтых ботов) |
| Поднимите их и заставьте уважать нас |
| (Поднимите их и заставьте уважать нас) |
| Поднимите марширующих ботов (Поднимите наноботов) |
| Заведи их и заставь послать сигнал |
| К новорожденному гражданству |
| Из микронаций |
| Спящие клетки пробуждаются сейчас |
| Это твое, это твое время |
| Название | Год |
|---|---|
| Istanbul (Not Constantinople) ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Stuff Is Way | 2013 |
| S-E-X-X-Y | 1996 |
| Kiss Me Son of God ft. Bill Krauss | 1988 |
| Birdhouse in Your Soul ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Snail Shell | 1994 |
| You're on Fire | 2013 |
| Particle Man ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Boss Of Me | 2022 |
| Let's Get This over With | 2018 |
| Ana Ng ft. Bill Krauss | 1988 |
| They Might Be Giants ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Let Me Tell You About My Operation | 2015 |
| Don't Let's Start | 2010 |
| Your Racist Friend ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Lucky Ball and Chain ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Mrs. Bluebeard | 2018 |
| Twisting ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Dead ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| We Want a Rock ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |