Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canajoharie , исполнителя - They Might Be Giants. Дата выпуска: 18.07.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canajoharie , исполнителя - They Might Be Giants. Canajoharie(оригинал) | Канаджохари*(перевод на русский) |
| In the overgrowth of the underbrush | В буйно разросшемся подлеске |
| Shone a fossil tooth which I must have dropped | Вдруг блеснул ископаемый зуб, который я, наверное, уронил |
| Very long ago | Когда-то очень давно, |
| Which reminded me how we wound up where we are now | И я вспомнил, как мы оказались там, где живем сейчас. |
| - | - |
| Right through those trees, I'm not insane | Вон из-под тех деревьев |
| That's where we came into this place | Мы вышли в это место. |
| And if you squint, if you squint your brain | И если ты прищуришься, если прищуришь свой мозг, |
| I'll get my paints and I'll try to paint | Я достану краски и попробую нарисовать |
| - | - |
| Canajoharie | Канаджохари, |
| Canajoharie | Канаджохари, |
| Where a front flipper first evolved on the day | Где передний плавник эволюционировал в тот день, |
| When a daring mudskipper dragged itself away | Когда отважный илистый прыгун выполз на сушу |
| - | - |
| Out of Canajoharie | Из Канаджохари, |
| Canajoharie | Канаджохари |
| Call me sentimental but I want to go back | Называйте меня сентиментальным, но я хочу вернуться |
| And commemorate the place with a historical plaque | И отметить это место мемориальной табличкой. |
| - | - |
| It's as if a fin, reaching from the swamp | Как будто бы ласт, поднявшийся из болота, |
| Grabbed me by my arm, tried to pull me in | Схватил меня за руку и попытался утащить с собой, |
| But my arm was strong | Но моя рука была слишком сильной, |
| And the fin was an inaccurately reconstructed fake | А ласт оказался всего лишь плохой подделкой. |
| - | - |
| It was right through those trees, I'm not insane | Вон за те деревья — |
| That's where the fin tried to drag me in | Вот куда ласт пытался утащить меня. |
| Don't look at me, look at where I'm pointing | Не смотри на меня — смотри, куда я показываю, |
| Close your eyes, see what I see | Закрой глаза, постарайся увидеть то, что вижу я. |
| - | - |
| Canajoharie | Канаджохари, |
| Canajoharie | Канаджохари, |
| I get the creeping feeling all my old friends are gone | Я начинаю подозревать, что моих старых друзей больше нет, |
| And that this baby tooth no longer fits in my skull | И этот молочный зуб больше не держится в моем черепе. |
| - | - |
| If you can draw it in the air | Если ты можешь нарисовать это в воздухе |
| Or write it down, then you weren't there | Или записать — значит, ты не был там. |
| What's gone is mute | Прошлое безмолвно, |
| Someone changed the truth | Кто-то изменил правду, |
| They smoked the proof | Развеял доказательства, |
| And there's nothing left of | И ничего не осталось от |
| - | - |
| Canajoharie | Канаджохари, |
| Canajoharie | Канаджохари |
| Where a front flipper first evolved on the day | Где передний плавник эволюционировал в тот день, |
| When a daring mudskipper dragged itself away | Когда отважный илистый прыгун выполз на сушу, |
| - | - |
| Where a rocket ship experiment went awry | Где эксперимент с космическим кораблем пошел наперекосяк, |
| When the prototype exploded on the launching site | Где модель взорвалась на стартовой площадке, |
| - | - |
| Back in Canajoharie | Там, в Канаджохари, |
| Canajoharie | Канаджохари |
| Call me sentimental but I want to go back | Называйте меня сентиментальным, но я хочу вернуться |
| And commemorate the place with a historical plaque | И отметить это место мемориальной табличкой. |
| - | - |
Canajoharie(оригинал) |
| In the overgrowth of the underbrush |
| Shone a fossil tooth which I must have dropped |
| Very long ago |
| Which reminded me how we wound up where we are now |
| Right through those trees, I’m not insane |
| That’s where we came into this place |
| And if you squint, if you squint your brain |
| I’ll get my paints and I’ll try to paint |
| Canajoharie |
| Canajoharie |
| Where a front flipper first evolved on the day |
| When a daring mudskipper dragged itself away |
| Out of Canajoharie |
| Canajoharie |
| Call me sentimental but I want to go back |
| And commemorate the place with a historical plaque |
| It’s as if a fin, reaching from the swamp |
| Grabbed me by my arm, tried to pull me in |
| But my arm was strong |
| And the fin was an inaccurately reconstructed fake |
| It was right through those trees, I’m not insane |
| That’s where the fin tried to drag me in |
| Don’t look at me, look at where I’m pointing |
| Close your eyes, see what I see |
| Canajoharie |
| Canajoharie |
| I get the creeping feeling all my old friends are gone |
| And that this baby tooth no longer fits in my skull |
| If you can draw it in the air |
| Or write it down, then you weren’t there |
| What’s gone is mute |
| Someone changed the truth |
| They smoked the proof |
| And there’s nothing left of |
| Canajoharie |
| Canajoharie |
| Where a front flipper first evolved on the day |
| When a daring mudskipper dragged itself away |
| Where a rocket ship experiment went awry |
| When the prototype exploded on the launching site |
| Back in Canajoharie |
| Canajoharie |
| Call me sentimental but I want to go back |
| And commemorate the place with a historical plaque |
Канаджохари(перевод) |
| В зарослях подлеска |
| Сиял ископаемый зуб, который я, должно быть, уронил |
| Очень давно |
| Что напомнило мне, как мы оказались там, где мы сейчас |
| Прямо через эти деревья, я не сумасшедший |
| Вот где мы пришли в это место |
| И если ты щуришься, если ты щуришь свой мозг |
| Я возьму краски и попробую нарисовать |
| Канаджохари |
| Канаджохари |
| Где впервые появился передний ласт в день |
| Когда смелый илистый прыгун утащился прочь |
| Из Канаджохари |
| Канаджохари |
| Назовите меня сентиментальным, но я хочу вернуться |
| И увековечить это место исторической мемориальной доской |
| Словно плавник, тянущийся из болота |
| Схватил меня за руку, пытался втянуть в себя |
| Но моя рука была сильной |
| А плавник был неточно реконструированной подделкой. |
| Это было прямо через те деревья, я не сошел с ума |
| Вот куда меня пытался затащить плавник |
| Не смотри на меня, смотри, куда я указываю |
| Закрой глаза, посмотри, что я вижу |
| Канаджохари |
| Канаджохари |
| У меня мурашки по коже, все мои старые друзья ушли |
| И что этот молочный зуб больше не помещается в моем черепе |
| Если вы можете нарисовать это в воздухе |
| Или напиши, значит тебя там не было |
| То, что ушло, немое |
| Кто-то изменил правду |
| Они курили доказательство |
| И ничего не осталось |
| Канаджохари |
| Канаджохари |
| Где впервые появился передний ласт в день |
| Когда смелый илистый прыгун утащился прочь |
| Когда эксперимент с ракетным кораблем пошел наперекосяк |
| Когда прототип взорвался на стартовой площадке |
| Снова в Канаджохари |
| Канаджохари |
| Назовите меня сентиментальным, но я хочу вернуться |
| И увековечить это место исторической мемориальной доской |
| Название | Год |
|---|---|
| Istanbul (Not Constantinople) ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Stuff Is Way | 2013 |
| S-E-X-X-Y | 1996 |
| Kiss Me Son of God ft. Bill Krauss | 1988 |
| Birdhouse in Your Soul ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Snail Shell | 1994 |
| You're on Fire | 2013 |
| Particle Man ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Boss Of Me | 2022 |
| Let's Get This over With | 2018 |
| Ana Ng ft. Bill Krauss | 1988 |
| They Might Be Giants ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Let Me Tell You About My Operation | 2015 |
| Don't Let's Start | 2010 |
| Your Racist Friend ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Lucky Ball and Chain ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Mrs. Bluebeard | 2018 |
| Twisting ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| Dead ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |
| We Want a Rock ft. John Flansburgh, John Linnell | 1990 |