Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 9 Secret Steps, исполнителя - They Might Be Giants. Песня из альбома Nanobots, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 04.03.2013
Лейбл звукозаписи: Idlewild
Язык песни: Английский
9 Secret Steps(оригинал) | 9 тайных шагов(перевод на русский) |
Throw away the thing that tells you | Выброси ту штуку, которая велит тебе |
Not to throw the thing away | Не выбрасывать ту штуку. |
You'll forget to rue the day | Ты не станешь сожалеть о том дне, |
You went ahead and threw the thing away | Когда взял и выбросил ту штуку. |
- | - |
Nine secret steps | Девять тайных шагов |
To the key to the door that you'll | К ключу от двери, который ты |
Throw in the well and let go | Бросишь в колодец и простишься |
Of all your thwarted dreams | С несбывшимися мечтами |
And visions of success | И грезами об успехе. |
- | - |
Amputate the thought that says | Гони от себя мысль о том, |
You shouldn't ever amputate a thought | Что нельзя гнать от себя мысли. |
You'll be overwrought until | Тебя ждет лишь переутомление, пока ты не |
You go ahead and amputate the thought | Решишься прогнать эту мысль. |
- | - |
Nine secret steps | Девять тайных шагов |
To unlock the potential | Для раскрытия возможности |
To forgo the knowledge | Отказаться от знания |
Of what can be attained as long | О том, чего можно достичь, |
As nothing's ever gained | Ничего не приобретая. |
- | - |
I can't tell you what's in secret step five | Не могу рассказать тебе, в чем состоит тайный шаг пять – |
You will know when you're no longer alive | Об этом узнаешь, только когда умрешь. |
- | - |
Inhume your gloom within a tomb | Вырой своему унынию могилу, |
Confine your mind behind a line | Загони свой разум в рамки. |
There's only doom outside your room | За дверью твоей комнаты – только злой рок, |
Confine your mind behind a line | Загони свой разум в рамки. |
- | - |
Nine secret steps | Девять тайных шагов |
To the key to the door that you'll | К ключу от двери, который ты |
Throw in the well and let go | Бросишь в колодец и простишься |
Of all your thwarted dreams | С несбывшимися мечтами. |
Let go of all your thwarted dreams | Простишься с несбывшимися мечтами, |
Let go of all your thwarted dreams | Простишься с несбывшимися мечтами, |
Of all your thwarted dreams | С несбывшимися мечтами. |
9 Secret Steps(оригинал) |
Throw away the thing that tells you |
Not to throw the thing away |
You’ll forget to rue the day |
You went ahead and threw the thing away |
Nine secret steps to the |
Key to the door that you’ll |
Throw in the well and let go |
Of all your thwarted dreams |
And visions of success |
Amputate the thought that says |
You shouldn’t ever amputate a thought |
You’ll be overwrought until |
You go ahead and amputate the thought |
Nine secret steps to un |
Lock the potential to |
Forgo the knowledge |
Of what can be attained as long |
As nothing’s ever gained |
I can’t tell you what’s in secret step five |
You will know when you’re no longer alive |
Inhume your gloom within a tomb |
Confine your mind behind a line |
There’s only doom outside your room |
Confine your mind behind a line |
Nine secret steps (nine secret steps) to the |
Key to the door (key to the door) that you’ll |
Throw in the well (throw in the well) and let go |
Of all your thwarted dreams |
Let go of all your thwarted dreams |
Let go of all your thwarted dreams |
Of all your thwarted dreams |
9 Секретных шагов(перевод) |
Выбросьте то, что говорит вам |
Не выбрасывать вещь |
Вы забудете сожалеть о дне |
Вы пошли вперед и выбросили вещь |
Девять секретных шагов к |
Ключ к двери, которую вы |
Бросьте в колодец и отпустите |
Из всех твоих несбывшихся мечтаний |
И видение успеха |
Ампутируйте мысль, которая говорит |
Вы никогда не должны ампутировать мысль |
Вы будете переутомлены, пока |
Вы идете вперед и ампутируете мысль |
Девять секретных шагов к |
Заблокируйте потенциал, чтобы |
Откажитесь от знаний |
О том, чего можно достичь, пока |
Поскольку ничего не выиграно |
Я не могу сказать вам, что в секрете шаг пять |
Вы узнаете, когда вас уже нет в живых |
Утоли свой мрак в могиле |
Ограничьте свой разум за линией |
За пределами твоей комнаты есть только гибель |
Ограничьте свой разум за линией |
Девять секретных шагов (девять секретных шагов) к |
Ключ от двери (ключ от двери), которую вы |
Бросьте в колодец (бросьте в колодец) и отпустите |
Из всех твоих несбывшихся мечтаний |
Отпустите все свои несбывшиеся мечты |
Отпустите все свои несбывшиеся мечты |
Из всех твоих несбывшихся мечтаний |