| Die Sterne glühen und der Himmel fällt
| Звезды светятся, и небо падает
|
| Ich greif in meine Taschen und zähle mein Geld
| Я лезу в карманы и считаю свои деньги
|
| Es ist nicht zu wenig und auch nicht zu viel
| Это не мало и не слишком много
|
| Ich habe Glück im Leben und Pech im Spiel
| Мне везет в жизни и не везет в игре
|
| Ein nuklearer Fehler, doch ich fürchte mich nicht
| Ядерный сбой, но я не боюсь
|
| Ich laufe nachts durch Straßen und Schweiß durch mein Gesicht
| Я иду по улицам ночью и потею по лицу
|
| Ich denke: Keiner schläft und keiner wacht
| Я думаю: никто не спит и никто не просыпается
|
| Und aufgemotzte Autos fahren kreischend durch die Nacht
| И форсированные машины с визгом мчатся по ночам.
|
| Und dann spiegelt sich an der Häuserfront
| А потом отразилось на фасаде дома
|
| Ein rosa Streifen am Horizont
| Розовая полоса на горизонте
|
| Der die Dunkelheit beendet hat
| Кто положил конец тьме
|
| Und es ist Sommer in der Stadt
| И это лето в городе
|
| Ein fast blinder alter Mann fragt mich nach Bier
| Почти слепой старик просит у меня пива
|
| Ich kaufe uns zwei und er sagt zu mir
| Я покупаю нас двоих, и он говорит мне
|
| «Was man in der Jugend sündigt, zahlt das Alter einem heim»
| «Что в юности согрешишь, то воздаст в старости»
|
| Und wenn er nachts wach liegt, hört er seine Sünden schreien
| И когда он не спит ночью, он слышит вопль своих грехов
|
| Er schleicht die Straße runter, spuckt Fragen in den Wind
| Он крадется по улице, плюясь вопросами на ветер
|
| Er sieht von hinten aus wie ein sehr altes Kind
| Он выглядит как очень старый ребенок сзади
|
| Die Hoffnung ist am kleinsten, wenn die Angst am größten ist
| Надежда меньше всего, когда страх больше
|
| Komme, was wolle, ich fürchte mich nicht
| Будь что будет, я не боюсь
|
| Und dann spiegelt sich an der Häuserfront
| А потом отразилось на фасаде дома
|
| Ein rosa Streifen am Horizont
| Розовая полоса на горизонте
|
| Der die Dunkelheit beendet hat
| Кто положил конец тьме
|
| Und es ist Sommer in der Stadt
| И это лето в городе
|
| Egal was war und bleibt und kommt
| Неважно, что было и остается и приходит
|
| Es bleibt ein Streifen am Horizont
| Полоса остается на горизонте
|
| Der die Dunkelheit beendet hat
| Кто положил конец тьме
|
| Und es ist Sommer in der Stadt | И это лето в городе |