| Ich hab fünf Jahre nicht gesungen
| я не пою уже пять лет
|
| Eine halbe Dekade
| Половина десятилетия
|
| Und man sieht was passiert
| И вы видите, что происходит
|
| Und ich weiß, es ist schade
| И я знаю, что это позор
|
| Es ist egal, wie es mir ging
| Неважно, как я был
|
| Und egal, wie es mir geht
| И независимо от того, как я себя чувствую
|
| Auf meinem Grabstein steht
| На моем надгробии написано
|
| Gestorben um 19 Uhr 10
| Умер в 19:10
|
| Eine Frau in meiner Küche sagt
| Женщина на моей кухне говорит
|
| Ich habe um dich Angst
| я боюсь за тебя
|
| Doch es ist schön, wie du bangst
| Но хорошо, как ты напуган
|
| Es ist schön, wenn du bangst
| Приятно, когда ты боишься
|
| Und dann gibt es noch den Staat
| И тогда есть государство
|
| Der immer an mich denkt
| Кто всегда думает обо мне
|
| Und dann habe ich dem Kuckuck
| А то у меня кукушка
|
| Mein signiertes Buch geschenkt
| Моя подписанная книга в подарок
|
| Er sagte: Menschen wie du
| Он сказал: Такие, как ты
|
| Leben wie ein Stein
| жить как камень
|
| Menschen wie du
| люди, как вы
|
| Bleiben besser allein
| лучше останься один
|
| Ich habe alles versucht
| я пробовал все
|
| Es hat nicht gereicht
| Этого было недостаточно
|
| Allein in der Stadt
| Один в городе
|
| Einsam hinter dem Deich
| Одинокий за дамбой
|
| Gib' mir einen Stift und ein Zettel
| Дай мне ручку и лист бумаги
|
| Und der Rest ergibt sich
| А остальное следует
|
| Das Leben ist kein Highway
| Жизнь не шоссе
|
| Es ist die B73
| Это B73
|
| Meiner Mutter geht es gut
| моя мама чувствует себя хорошо
|
| Wahrscheinlich besser als mir
| Наверное лучше меня
|
| Auf einem alten Weihnachtsfoto
| На старой рождественской фотографии
|
| Sind wir noch zu viert
| Нас по-прежнему четверо?
|
| Die große Frage Heiligabend
| Большой вопрос в канун Рождества
|
| Wie erklärt man seinem Kind
| Как вы объясните своему ребенку
|
| Dass Männer nach 100.000 Jahren
| Что люди через 100 000 лет
|
| Immer noch Affen sind
| все еще обезьяны
|
| Und dann kam Silvester
| И вот наступила новогодняя ночь
|
| Und mir wurde klar
| И я понял
|
| Wenn der Sommer beginnt
| Когда начинается лето
|
| Stirbt ein weiteres Jahr
| Умереть еще год
|
| Sieh meinen 8-jährigen Neffen
| Увидеть моего 8-летнего племянника
|
| Wie er um Null Uhr ein Bengalo schwenkt
| Как он размахивает бенгало в ноль часов
|
| Den hab ich ihm
| он у меня есть
|
| Zu Weihnachten geschenkt
| Дано на Рождество
|
| Ich würd' mich jederzeit
| я бы в любое время
|
| Wieder in dich verlieben
| влюбиться в тебя снова
|
| Aber ich stimme deinen Freunden zu
| Но я согласен с вашими друзьями
|
| Lass es sein
| Пусть будет так
|
| Denn Menschen wie ich
| Потому что я нравлюсь людям
|
| Bleiben besser allein
| лучше останься один
|
| Ich habe alles versucht
| я пробовал все
|
| Es hat nicht gereicht
| Этого было недостаточно
|
| Allein in der Stadt
| Один в городе
|
| Einsam hinter dem Deich
| Одинокий за дамбой
|
| Gib' mir einen Stift und ein Zettel
| Дай мне ручку и лист бумаги
|
| Und der Rest ergibt sich
| А остальное следует
|
| Das Leben ist kein Highway
| Жизнь не шоссе
|
| Es ist die B73
| Это B73
|
| Ich erinner' mich an alles
| Я все помню
|
| Sogar noch an den Krieg
| Даже войны
|
| Der Deutsche ist erst zufrieden
| Немец только доволен
|
| Wenn jemand am Boden liegt
| Когда кто-то на земле
|
| Und dann lobt er sich selbst
| А потом хвалит себя
|
| Und tritt noch mal rein
| И снова заходи
|
| Fühlt sich moralisch überlegen
| Чувствует моральное превосходство
|
| Denkt: «Genauso soll es sein»
| Думает: "Так и должно быть"
|
| Hier geht es nicht nach Walhalla
| Это не собирается в Валгаллу
|
| Das ist die Bundesstraße 4
| Это федеральная трасса 4
|
| Und der Nestbeschmutzer
| И жук
|
| Ist mein Lieblingstier
| Мое любимое животное
|
| In meiner Hand
| в моей руке
|
| Fühlt er sich wohl
| Он чувствует себя хорошо?
|
| Ich bin so traurig
| Мне так грустно
|
| Wie die Söhne von
| Как и сыновья
|
| Helmut Kohl
| Гельмут Коль
|
| Evangelisch schlecht gelaunt
| евангельски вспыльчивый
|
| Zieh ich meine Runden
| я делаю обход
|
| So wird’s bleiben
| Вот как это останется
|
| Ich hab fünf Jahre nicht gesungen
| я не пою уже пять лет
|
| Lass uns noch einmal
| давай сделаем это снова
|
| Zusammen schreien:
| кричим вместе:
|
| «Menschen wie ich
| «Такие люди, как я
|
| Bleiben besser allein»
| Лучше останься один»
|
| Aber ich mag das Gefühl
| Но мне нравится чувство
|
| Dass mich beschleicht
| Это подкрадывается ко мне
|
| Wenn ich denke
| когда я думаю
|
| Wir hätten uns gereicht
| Нам было бы достаточно
|
| Ich vermiss dich noch immer
| я все еще скучаю по тебе
|
| Und ich hoffe, man sieht sich
| И я надеюсь увидеть тебя
|
| Das Leben ist kein Highway
| Жизнь не шоссе
|
| Ich habe alles versucht
| я пробовал все
|
| Es hat nicht gereicht
| Этого было недостаточно
|
| Allein in der Stadt
| Один в городе
|
| Einsam hinter dem Deich
| Одинокий за дамбой
|
| Gib' mir einen Stift und ein Zettel
| Дай мне ручку и лист бумаги
|
| Und der Rest ergibt sich
| А остальное следует
|
| Das Leben ist kein Highway
| Жизнь не шоссе
|
| Es ist die B73 | Это B73 |