| Passed out at noon
| Вырубился в полдень
|
| You woke up in a waiting room
| Вы проснулись в зале ожидания
|
| Full of blurry magazines
| Полный размытых журналов
|
| You tried to focus and read
| Вы пытались сосредоточиться и прочитать
|
| But you were excited to meet your maker
| Но вы были рады встретить своего создателя
|
| The room slowly emptied of blurry blank faces
| Комната медленно опустела от расплывчатых пустых лиц
|
| Until you at last heard them call out your name
| Пока вы, наконец, не услышали, как они называют ваше имя
|
| But when they showed you in you didn’t meet your maker
| Но когда они показали вам, вы не встретили своего создателя
|
| Just a group like you
| Просто такая группа, как вы
|
| Holding short straws
| Держит короткие соломинки
|
| And then the office fell into the hold of a galley boat
| А потом контора попала в трюм галеры
|
| Where a black sandman flicked on a Bick while you rowed
| Где черный песчаный человек щелкнул Bick, пока вы гребли
|
| His «click click» ticked on with no tock to the beak of a feeding chicken
| Его «клик-клик» тикал, не касаясь клюва кормящей курицы.
|
| Who was pecking out a beat with his beak on the bottom of his cage at a pace
| Который выклевывал бит клювом о дно своей клетки в темпе
|
| you were sticking to
| ты придерживался
|
| Until through storms of feathers
| Пока сквозь бурю перьев
|
| You arrived at a coast on the edge of night
| Вы прибыли на побережье на краю ночи
|
| Where with his one remaining flame the black man took your oars
| Где с его единственным оставшимся пламенем черный человек взял ваши весла
|
| And set them on fire
| И поджечь их
|
| And left you there with your makeshift torches
| И оставил тебя там с самодельными факелами.
|
| Saying «Wait just a little more
| Говоря: «Подожди еще немного
|
| And soon you will see your maker
| И скоро ты увидишь своего создателя
|
| In the flickering lights»
| В мерцающих огнях»
|
| But after some time
| Но через какое-то время
|
| Your torches died
| Ваши факелы умерли
|
| And it was pitch, coal, tar black
| И это была смола, уголь, черная смола
|
| So when the
| Итак, когда
|
| So when the white mask, white mask, white mask came at last
| Итак, когда наконец появилась белая маска, белая маска, белая маска
|
| It was out of sight | Это было вне поля зрения |