| Another lost cause
| Еще одна потерянная причина
|
| She’s messing with a lot of things
| Она возится со многими вещами
|
| She wants the applause
| Она хочет аплодисментов
|
| She’s gonna give up everything… off we go
| Она собирается бросить все ... поехали
|
| Into the wild and dangerous side
| В дикую и опасную сторону
|
| Been through a lot of pain… help
| Пережил много боли... помогите
|
| Another lost cause
| Еще одна потерянная причина
|
| She’s messing with a lot of things, a lot of things and now she turns it up!
| Она возится со многими вещами, со многими вещами, и теперь она поднимает это!
|
| All night, we breakin' off
| Всю ночь мы отрываемся
|
| That’s why, she calling captain love
| Вот почему она зовет капитана любовью
|
| I’m forty five but I’m 18 in the clutch
| Мне сорок пять, но мне 18 в клатч
|
| Woman, who you callin'? | Женщина, кого ты зовешь? |
| Captain love
| Капитан любовь
|
| Yea, I’ll be your captain, we can’t slow this thing down
| Да, я буду твоим капитаном, мы не можем замедлить это
|
| She’ll make your jaw drop
| Она заставит твою челюсть отвиснуть
|
| Despise the fashion but you wear the shoes
| Презираешь моду, но носишь туфли
|
| Don’t let your heart stop
| Не позволяйте своему сердцу остановиться
|
| You’ll be ready once you pay your dues
| Вы будете готовы, как только заплатите взносы
|
| Into the wild and dangerous side
| В дикую и опасную сторону
|
| Where there’s no one to blame
| Где некого винить
|
| Another lost cause
| Еще одна потерянная причина
|
| We’re messing with a lot of things, a lot of things and now we turning up!
| Мы возились со многими вещами, со многими вещами, и теперь мы появляемся!
|
| All night, we breakin' off
| Всю ночь мы отрываемся
|
| That’s why, she calling captain love
| Вот почему она зовет капитана любовью
|
| I’m forty five but I’m 18 in the clutch
| Мне сорок пять, но мне 18 в клатч
|
| Woman, she’s calling captain love
| Женщина, она зовет капитана любовью
|
| It’s not a lost cause
| Это не безнадежное дело
|
| You know we all want everything
| Вы знаете, мы все хотим всего
|
| It’s just some old laws
| Это просто старые законы
|
| That keep us judging, breaking wings, but so what?
| Это заставляет нас осуждать, ломать крылья, ну и что?
|
| It’s time to turn it up!
| Пришло время включить его!
|
| All night, we breakin' off
| Всю ночь мы отрываемся
|
| That’s why, she calling captain love
| Вот почему она зовет капитана любовью
|
| I’m forty five but I’m18 in the clutch
| Мне сорок пять, но мне 18 в клатч
|
| Woman, aren’t you? | Женщина, не так ли? |
| Captain love
| Капитан любовь
|
| Calling captain love, o? | Вызов капитана любви, о? |
| calling my number baby
| звоню по моему номеру, детка
|
| Yea yea yea… they call me the captain
| Да, да, они называют меня капитаном.
|
| Woah woman, I’ll be your captain on this ride | Уоу, женщина, я буду твоим капитаном в этой поездке |