| Oh, Rosie, won’t you visit me?
| О, Рози, ты не навестишь меня?
|
| I’m in a bad way and I can’t seem to shake it
| Я в плохом состоянии, и я не могу встряхнуться
|
| Remember the one with eyes like the sun?
| Помните ту, у которой глаза как солнце?
|
| It turns out I was wrong
| Оказывается, я был неправ
|
| I wish I could say it had gone my way
| Хотел бы я сказать, что это пошло мне на пользу
|
| But instead I’ve just been waiting in vain
| Но вместо этого я просто ждал напрасно
|
| I keep playing the record forward and back
| Я продолжаю проигрывать пластинку вперед и назад
|
| And it’s driving me mad
| И это сводит меня с ума
|
| I was a fool to believe, too blind to see
| Я был дураком, чтобы поверить, слишком слеп, чтобы видеть
|
| I’m just a pawn in a game of catch and release
| Я всего лишь пешка в игре «поймай и отпусти».
|
| Every time he cut the line I thought I’d make it out alive
| Каждый раз, когда он перерезал линию, я думал, что выберусь живым
|
| Till he reeled me in just to toss me back
| Пока он не намотал меня, чтобы бросить меня обратно
|
| And he did it with a smile
| И он сделал это с улыбкой
|
| Oh, Rose, you know just what to say
| О, Роза, ты знаешь, что сказать
|
| It’s not like me to get this bent out of shape
| Это не похоже на меня, чтобы согнуть это из формы
|
| But I was chasing a dream down a one way street
| Но я преследовал мечту по улице с односторонним движением
|
| And now it’s out of sight
| И теперь это вне поля зрения
|
| I guess some people don’t want the real thing
| Я думаю, некоторые люди не хотят настоящего
|
| You wouldn’t recognize it if all you’ve seen
| Вы бы не узнали его, если бы все, что вы видели,
|
| Is a photograph of a painting
| Это фотография картины
|
| On a pixelated screen
| На пиксельном экране
|
| I was a fool to believe, too blind to see
| Я был дураком, чтобы поверить, слишком слеп, чтобы видеть
|
| I’m just a pawn in a game of catch and release
| Я всего лишь пешка в игре «поймай и отпусти».
|
| Every time he cut the line I thought I’d make it out alive
| Каждый раз, когда он перерезал линию, я думал, что выберусь живым
|
| Till he reeled me in just to toss me back
| Пока он не намотал меня, чтобы бросить меня обратно
|
| And he did it with a smile
| И он сделал это с улыбкой
|
| They said «Hold your tongue, save some face»
| Они сказали: «Придержи язык, спаси лицо»
|
| Keep the secrets to yourself
| Держите секреты при себе
|
| But it’s a man’s world and he got the last word
| Но это мужской мир, и последнее слово за ним
|
| So I had to write it down
| Так что мне пришлось записать это
|
| There’s a lesson to be learned in this
| Из этого следует извлечь урок
|
| And that’s all he gave to me
| И это все, что он дал мне
|
| Victory is learning how to bow-out gracefully
| Победа учится изящно откланяться
|
| Don’t hold your breath
| Не задерживайте дыхание
|
| The future’s always hand in hand with fate
| Будущее всегда рука об руку с судьбой
|
| And part of growing up is knowing when to walk away
| И часть взросления – это знать, когда уйти
|
| Every time you cut the line I thought I’d make it out alive
| Каждый раз, когда ты перерезал линию, я думал, что выберусь живым
|
| Till you reeled me in just to toss me back
| Пока ты не намотал меня, чтобы бросить меня обратно
|
| And you did it with a smile
| И ты сделал это с улыбкой
|
| So I cut my ties, but won’t count the loss
| Так что я разорву галстуки, но не буду считать потерю
|
| The sun was bound to set
| Солнце должно было зайти
|
| Now you get to be the fool
| Теперь ты будешь дураком
|
| In a game where no one wins
| В игре, где никто не выигрывает
|
| It’s just a game where no one wins
| Это просто игра, в которой никто не выигрывает
|
| It’s just a game where no one, game where no one
| Это просто игра, в которой никто, игра, в которой никто
|
| No one wins | Никто не выигрывает |