| What’s the difference between night and day besides the people that come and
| Какая разница между ночью и днем, кроме людей, которые приходят и
|
| the people who stay.
| люди, которые остаются.
|
| The feeling of love and the feeling of hate.
| Чувство любви и чувство ненависти.
|
| The big light in the sky and the darkness of age.
| Большой свет в небе и тьма возраста.
|
| The time that is passed and the time that you wait.
| Время, которое прошло, и время, которое вы ждете.
|
| You really must love it all.
| Вам действительно должно все это нравиться.
|
| Don’t go out at night.
| Не выходи ночью.
|
| Don’t walk down that way.
| Не спускайтесь так.
|
| The people from this place they’re all araid.
| Люди из этого места, они все напуганы.
|
| But you are new here.
| Но ты здесь новенький.
|
| So blind and so brave.
| Такой слепой и такой смелый.
|
| So you’ll see the lights and you’ll hear the parade.
| Так что вы увидите огни и услышите парад.
|
| So go join their cause.
| Так что присоединяйтесь к их делу.
|
| Indulge in their praise.
| Побалуйте себя их похвалой.
|
| Do it 'cus you love it all.
| Сделай это, потому что тебе все это нравится.
|
| Do it 'cus you love this city.
| Сделай это, потому что ты любишь этот город.
|
| Do it 'cus you love it all.
| Сделай это, потому что тебе все это нравится.
|
| Do it 'cus you love this city…
| Сделай это, потому что ты любишь этот город…
|
| You really must love it all.
| Вам действительно должно все это нравиться.
|
| And I won’t waste your time.
| И я не буду тратить ваше время.
|
| And I won’t rid you of your pride.
| И я не избавлю тебя от твоей гордыни.
|
| If you don’t rid of me mine.
| Если ты не избавишься от меня, мой.
|
| If you don’t…
| Если вы не…
|
| Rid me of mine. | Избавь меня от моего. |