
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Polydor Ltd. (UK)
Язык песни: Английский
Soul Deep(оригинал) |
Getcha mining soul deep — with a lesson in history |
There’s people fighting for their communities |
Don’t say this struggle — does not involve you |
If you’re from the working class this is your struggle too |
If they spent more on life as they do on death |
We might find the money to make industry progress |
There’s mud in the waters — there’s lies upon the page |
There’s blood on the hillsides and they’re not getting paid |
There’s brother 'gainst brother — there’s fathers against sons |
But as for solidarity, I don’t see none |
(Let's change that — let’s fight back) |
Going on 10 months now — will it take another 10 |
Living on the breadline — with what some people send |
Just where is the backing from the TUC |
If we aren’t united there can only be defeat |
Think of all those brave men — women and children alike |
Who built the unions so others might survive |
In better conditions — than abject misery |
Not supporting the miners — betrays that legacy |
There’s brother 'gainst brother — there’s fathers against sons |
Let’s change that — let’s fight back! |
Up north the temperature’s rising |
Down south she’s wine and dining |
We can’t afford to let the government win |
It means death to the trade unions |
And the cash it costs to close 'em |
Is better spent trying to keep 'em open |
Try to feel the pain in those seeds planted |
Now are the things that we take for granted |
Like the power to strike if we don’t agree |
With the bosses that make those policies |
That keep us down and keep us dumb |
So don’t settle for less than the No. one! |
Глубокая душа(перевод) |
Getcha копает душу глубоко — с уроком истории |
Есть люди, борющиеся за свои сообщества |
Не говори, что эта борьба — она не касается тебя |
Если вы из рабочего класса, это тоже ваша борьба |
Если бы они тратили на жизнь больше, чем на смерть |
Мы могли бы найти деньги, чтобы добиться прогресса в отрасли |
В воде грязь — на странице ложь |
На склонах холмов кровь, и им не платят |
Брат против брата — отцы против сыновей |
А вот солидарности не вижу |
(Давайте изменим это — давайте дадим отпор) |
Прошло 10 месяцев – потребуется ли еще 10 |
Жить в очереди за хлебом — на то, что посылают некоторые люди |
Где же поддержка со стороны TUC |
Если мы не едины, может быть только поражение |
Подумайте обо всех этих храбрых мужчинах – и женщинах, и детях. |
Кто построил профсоюзы, чтобы другие могли выжить |
В лучших условиях – чем в жалком страдании |
Отказ от поддержки майнеров — предает это наследие |
Брат против брата — отцы против сыновей |
Давайте изменим это — давайте дадим отпор! |
На севере температура повышается |
На юге она вино и столовая |
Мы не можем позволить правительству победить |
Это означает смерть для профсоюзов |
И деньги, которые стоят, чтобы закрыть их |
Лучше потратить на то, чтобы держать их открытыми |
Попытайтесь почувствовать боль в этих посаженных семенах |
Теперь то, что мы принимаем как должное |
Как сила ударить, если мы не согласны |
С боссами, которые делают эту политику |
Это сдерживает нас и делает нас немыми |
Так что не соглашайтесь на меньшее, чем номер один! |
Название | Год |
---|---|
The Paris Match ft. Tracey Thorn | 2015 |
You're The Best Thing | 2012 |
The Whole Point Of No Return | 2012 |
My Ever Changing Moods | 2012 |
Long Hot Summer | 2002 |
Shout To The Top | 2022 |
A Gospel | 2012 |
Headstart For Happiness | 2012 |
Internationalists | 2012 |
Here's One That Got Away | 2012 |
Walls Come Tumbling Down | 2012 |
Speak Like A Child | 2012 |
The Story Of Someone's Shoe | 2012 |
It's A Very Deep Sea | 2012 |
(When You) Call Me | 2005 |
The Lodgers (Or She Was Only A Shopkeeper's Daughter) ft. The Style Council | 1999 |
The Piccadilly Trail | 2020 |
Homebreakers | 2012 |
A Stones Throw Away | 2012 |
The Lodgers | 2005 |