| The Lords and ladies pass a ruling
| Лорды и дамы принимают решение
|
| That sons and girls go hand in land
| Что сыновья и девочки идут рука об руку на земле
|
| From good stock and the best breeding
| От хорошего поголовья и лучшего разведения
|
| Paid for by the servile class
| Оплачено классом рабов
|
| Who have been told all lie in state
| Кому сказали, что все лежат в состоянии
|
| To bow down forth and face their fate
| Поклониться вперед и встретить свою судьбу
|
| It’s so easy, so, so easy
| Это так просто, так, так просто
|
| All righteousness did build thy arrow
| Вся правда построила твою стрелу
|
| To shoot it straight into their lies
| Чтобы стрелять прямо в их ложь
|
| Who would expect the mighty sparrow
| Кто бы мог ожидать могучего воробья
|
| Could rid our world of all their kind?
| Может избавить наш мир от всех им подобных?
|
| Rising up and taking back
| Поднимаясь и возвращаясь
|
| The property of every man
| Собственность каждого человека
|
| Oh, it’s easy, so, so easy
| О, это легко, так легко
|
| Rising up to break this thing
| Поднимаясь, чтобы сломать эту вещь
|
| From family trees the dukes do swing
| Из генеалогических деревьев герцоги качаются
|
| Just one blow to scratch the itch
| Всего один удар, чтобы почесать зуд
|
| The law’s made for and by the rich
| Закон создан для богатых и ими
|
| It would be easy, so, so easy | Это было бы легко, так легко |