Перевод текста песни The Chairman Rolls Again - The Stupendium

The Chairman Rolls Again - The Stupendium
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Chairman Rolls Again , исполнителя -The Stupendium
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.05.2018
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Chairman Rolls Again (оригинал)Председатель Снова Катится (перевод)
Player: I… I don’t remember these rules… Игрок: Я… я не помню этих правил…
Chairman: Trust me, Scrabbopoly is the only way to play… oh!Председатель: Поверьте мне, Скраббополия — единственный способ разыграть... о!
I won a beauty Я выиграл красоту
contest!конкурс!
Oop, just a minute! Ой, минуточку!
Dan Bull: If any other Youtuber wants to challenge me to a Scrabble match, Дэн Булл: Если кто-то из ютуберов хочет бросить мне вызов на матч в Scrabble,
they can make a video, and call me out, before I make a decision. они могут снять видео и вызвать меня, прежде чем я приму решение.
So if you guys have a favorite Youtuber that you love watching, Итак, если у вас, ребята, есть любимый ютубер, которого вы любите смотреть,
and would love to see gird the board with me, the Scrabbull, then let them и хотели бы увидеть, как я, Скрэббулл, препоясаюсь доской, тогда пусть они
know people, let them know.знай людей, дай им знать.
But not Jake Paul because Jake Paul is literally Но не Джейк Пол, потому что Джейк Пол буквально
(fades off) (исчезает)
Dan… Дэн…
It’s… Его…
Admirable, you want to battle at Scrabble Замечательно, вы хотите сражаться в Scrabble
But are you after a challenge?Но вы после вызова?
Or do you just dabble? Или вы просто балуетесь?
You may do fine against the rest of the rabble Вы можете преуспеть против остального сброда
But to grapple my talent you best be grabbing your saddle Но чтобы схватить мой талант, тебе лучше схватиться за седло
If you tackle me!Если ты схватишь меня!
The grammatical cavalry! Грамматическая кавалерия!
Alphabetical stampede, to trample my adversaries Алфавитная давка, чтобы растоптать моих противников
On a valiant steed that I papier-mached На доблестном коне, которого я сделал из папье-маше
From all the villains I’ve slayed, and Oxford dictionary pages Из всех злодеев, которых я убил, и страниц Оксфордского словаря
I’ll tea bag you with my tile bag, anarchy! Я напою тебя своим пакетиком с плиткой, анархия!
I top the tables every tabletop fantasy league Я возглавляю таблицы каждой настольной фэнтезийной лиги
Any letters on my rack for you would spell calamity Любые письма на моей стойке для вас будут означать бедствие
Call me Elphabet, my skill’s defying gravity Зови меня Элфабет, мое умение бросает вызов гравитации.
I’ve got a filter to prevent Spam У меня есть фильтр для предотвращения спама
I guess you got through because you’re cheese and ham Я думаю, ты справился, потому что ты сыр и ветчина
So when I lay you out on the board Поэтому, когда я выкладываю тебя на доску
Well, I guess you could call me an artisan Ну, я думаю, вы могли бы назвать меня ремесленником
Sure on YouTube, you might be the man Конечно, на YouTube вы можете быть мужчиной
But you’ve got a lot of beef for a vegan, Dan Но у тебя много говядины для вегана, Дэн.
Go rap about Fortnite, appease your fans Начни рэп о Fortnite, успокой своих поклонников
Or be spread too thin, like a teeny jam Или быть слишком тонким, как варенье для подростков
Got-to war with the Chairman of the Board?Война с председателем правления?
Delusional! Бредовый!
You see crappy letters?Видишь дерьмовые буквы?
It’s my score in numerals Это мой результат в цифрах
There’s a reason there are seven tiles in funeral Не зря в похоронах семь плиток
Hate to say it, Dan, playing Junior isn’t usual Ненавижу это говорить, Дэн, играть Младшего не принято.
How to get it through to you?Как передать это вам?
I’ll talk in terms of PUBG Я буду говорить с точки зрения PUBG
It’s a 100 to 1 that you could touch me Это 100 к 1, что вы могли бы прикоснуться ко мне
Thanks for the collab, I don’t need your fans to buff me Спасибо за коллаб, мне не нужно, чтобы ваши фанаты меня баловали
I’ve got a Q and I don’t need U to succeed У меня есть вопрос, и мне не нужен U, чтобы добиться успеха
That’s a lot of fans, man.Это много поклонников, чувак.
The buzz is deserved Шумиха заслужена
But I’ve never seen anyone buy a T-Shirt??? Но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь покупал футболку???
I’ve got a swarm now, so I’ve got a bee herd Теперь у меня есть рой, поэтому у меня есть пчелиное стадо
And when I’m dissing you, I’m not afraid to use the P-word И когда я ругаю тебя, я не боюсь использовать слово на букву "П"
Pusillanimous, pathetic, purely pacifist Малодушный, жалкий, чисто пацифистский
Throws a punch precisely with the power of a platypus Наносит удар точно с силой утконоса
Smack you so hard it’s like I crammed you in the Animus Ударь тебя так сильно, как будто я запихнул тебя в Анимус
So then you’ll understand that you’re as crappy as your ancestors Вот тогда и поймешь, что ты такой же дрянной, как и твои предки
An Adder on a bird of prey’s platter Гадюка на блюде хищной птицы
And in that situation, you’re the snake, I’m the latter И в этой ситуации ты змея, я последний
Pick any board game, I’ll leave you in tatters Выбери любую настольную игру, я оставлю тебя в клочьях
No going overboard when I battle ship rappers Не переусердствуйте, когда я сражаюсь с корабельными рэперами
On ERB you RP’d some dead Britons На ERB вы репостнули мертвых британцев
Mess with me, eventually, you’ll end up dead with 'em Возиться со мной, в конце концов, ты умрешь с ними
Or at the very least temporarily bed-ridden Или, по крайней мере, временно прикован к постели
Incidentally, NicePeter, my rhymes are well-written! Кстати, NicePeter, мои рифмы хорошо написаны!
You’re just a chicken, stink of Pew-55y Ты просто цыпленок, воняешь Pew-55y
Hit me up, I’m chilling sipping Brut '55 wine Ударь меня, я расслабляюсь, потягивая вино Брют 55 года.
Gonna rebuttal me douglby?Собираешься опровергнуть меня, Дуглби?
What’s your pipeline? Каков ваш трубопровод?
Oh, you need to phone a friend?О, тебе нужно позвонить другу?
You want a lifeline? Вам нужен спасательный круг?
I’ve got a 9 to 5 and I can find time У меня с 9 до 5, и я могу найти время
I do my videos myself in the night time Я сам снимаю видео в ночное время
Haven’t slept a wink in months, I think it’s high time Не спал несколько месяцев, думаю, пора
To take a nap, but I’m always up for fight rhymes! Чтобы вздремнуть, но я всегда за боевые рифмы!
I like to think we’re mates, right?Мне нравится думать, что мы друзья, верно?
Play fight? Играть в бой?
Games Night, makin' like we’re fighting in the daylight Ночь игр, делаем вид, что сражаемся при дневном свете
Farm a little drama, gotta get the clickbait hype Устроим небольшую драму, нужно получить кликбейт-ажиотаж
Berate my rhymes but simultaneously parade my Ругайте мои рифмы, но одновременно выставляйте напоказ мои
Face on your channel in the hopes your fanbase might Смотрите на своем канале в надежде, что ваши поклонники
Come over to mine, maybe drop a like, say «Hi!» Зайди ко мне, может поставишь лайк, скажешь «Привет!»
But wait right there, Dan, Scrabble is a way of life Но подожди, Дэн, Эрудит - это образ жизни.
Let a player get away, you’ll never see that day arrive Пусть игрок уходит, вы никогда не увидите, что этот день наступит
So come on Dan Bull, you think you’re a handful? Так что давай, Дэн Булл, ты думаешь, что ты горстка?
I’m settling Catan, you’re in a jam with Screwball Scramble Я улаживаю Катана, ты в замешательстве с Screwball Scramble
Happenstance that your battleplans were in anagrams Случайность, что ваши боевые планы были в анаграммах
Your name’s an anagram for your skills: Bad Null Ваше имя — анаграмма ваших навыков: Bad Null
This was a Risk, but guess who’s Bold? Это был риск, но угадайте, кто смелый?
I’m a Hungry Hippocrite, squeezing views out of insults Я Голодный Гиппокрит, из обид выжимаю взгляды
Meet me on the board, no proper nouns involved Встретимся на доске, имена собственные не используются
I don’t have your subs, but can pronounce «evolve» У меня нет твоих сабов, но я могу произнести "эволюционировать"
A spot of Pictionary, can you pass the trial? Пятно Pictionary, вы можете пройти испытание?
It’s a pic depicting me the victor by a mile! Это фотография, изображающая меня победителем на милю!
I’ll crush you with a flippin' dictionary and all the while Я раздавлю тебя перелистыванием словаря и все время
I’ll be writing your obituary in little wooden tiles… Я напишу твой некролог маленькими деревянными плитками...
Chairman: Uh, where were we?Председатель: А где мы были?
Erm.Эм.
Oh!Ой!
Roll for Initiative!Бросьте на инициативу!
Oh, you’ve hit a О, ты попал в
snake!змея!
In the kitchen!На кухне!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: