| Come on, kids! | Давайте, дети! |
| Gather round!
| Собираются вокруг!
|
| It’s time to meet a marvel of light and sound!
| Пришло время познакомиться с чудом света и звука!
|
| He’s here for fun so don’t you frown!
| Он здесь для развлечения, так что не хмурьтесь!
|
| He’ll be right here when the reel’s rewound
| Он будет здесь, когда катушка будет перемотана
|
| He’s Bendy!
| Он Бенди!
|
| The darlin' little devil himself!
| Сам милый чертенок!
|
| He’s friendly!
| Он дружелюбный!
|
| Sing and dance and drag you down straight to hell!
| Пой, танцуй и тяни тебя прямо в ад!
|
| Descending!
| По убыванию!
|
| Down to where the wickedness dwells!
| Туда, где обитает нечестие!
|
| Three cents please!
| Три цента, пожалуйста!
|
| Take a seat and start completing your will!
| Присаживайтесь и начинайте исполнять свою волю!
|
| I came back to Sillyvision, I really wish I didn’t
| Я вернулся в Sillyvision, мне очень жаль, что я этого не сделал.
|
| Been here a minute and I instantly wish it good riddance
| Был здесь минуту, и я сразу же желаю ему скатерти
|
| Something’s hidden think I blinked and saw a scribble living
| Что-то скрыто, думаю, я моргнул и увидел живую каракулю
|
| Deep within the dope sheet some unholy tome is written
| Глубоко внутри допингового листа написан какой-то нечестивый фолиант.
|
| Uuuhhh
| Уууууу
|
| Was this gig meant to be filled with figments of demonic pigment?
| Было ли это выступление предназначено для того, чтобы быть наполненным воплощениями демонического пигмента?
|
| I don’t think that’s proper use of the equipment
| Я не думаю, что это правильное использование оборудования
|
| Syphoning frightening tyrants from the page into existence
| Перекачивание пугающих тиранов со страницы в существование
|
| No longer on the stage
| Больше не на сцене
|
| Golden age has gone away
| Золотой век ушел
|
| Sketchy spooks want to play
| Эскизные привидения хотят поиграть
|
| Sing along or be erased (Oh boy!)
| Подпевайте или будьте стерты (О, мальчик!)
|
| More than this place’s rep is stained
| Запятнана не только репутация этого места
|
| Who’ll clean up this ink and paint?
| Кто очистит эти чернила и краску?
|
| Pigment is a stinkin' pain
| Пигмент - вонючая боль
|
| Let alone when it can maim
| Не говоря уже о том, когда это может покалечить
|
| I’ve had enough of those rubber hose murder toons
| С меня достаточно этих мультяшек-убийц из резиновых шлангов
|
| Ink overflow puppet show out to tear me in twos
| Кукольное шоу с переливом чернил, чтобы разорвать меня на две части
|
| Twelve frames a second every one is spellin' certain doom
| Двенадцать кадров в секунду, каждый из них предсказывает верную гибель
|
| Mowing through a load of goo that’s grown into what Joey drew!
| Скашиваю кучу слизи, которая превратилась в то, что нарисовал Джоуи!
|
| Left forgotten on the blotter
| Остался забытым на промокашке
|
| We just want a chance to be
| Нам просто нужен шанс быть
|
| The creator couldn’t save us
| Создатель не смог нас спасти
|
| You’ll be slain by our machine!
| Вы будете убиты нашей машиной!
|
| Think that I might go insane now
| Думаю, что сейчас я могу сойти с ума
|
| As I try to solve this mystery
| Когда я пытаюсь разгадать эту тайну
|
| But you know that in between the breakdowns
| Но ты знаешь, что между срывами
|
| You can always find the keys
| Всегда можно найти ключи
|
| (Haha, yeah, kick it!)
| (Ха-ха, да, пинайте!)
|
| Darkness roused, no house of mouse
| Проснулась тьма, нет мышиного домика
|
| Ink pen, king pin, you’re in my house now
| Чернильная ручка, шкворень, теперь ты в моем доме
|
| No survival kit, chuck your tex-books out
| Нет комплекта для выживания, выбросьте учебники
|
| No illusion, it’s life, and I am devout
| Никаких иллюзий, это жизнь, и я набожен
|
| So you Kahl yourself an artist?
| Так ты каль сам художник?
|
| Well I don’t think you even know what art is!
| Ну, я думаю, вы даже не знаете, что такое искусство!
|
| They say that art is just catharsis
| Говорят, что искусство — это просто катарсис
|
| That’s why my masterpieces are all pieces of carcass!
| Вот почему все мои шедевры — это куски туши!
|
| I had a little Fleischer inspiration, and Iwerks hard for it!
| У меня было небольшое вдохновение от Флейшера, и мне это очень трудно!
|
| Think you can Waltz right in, take part of it?
| Думаешь, ты можешь прямо вальсировать, принять в этом участие?
|
| Singin' Merrie Melodies through Tartarus?
| Поющие веселые мелодии в Тартаре?
|
| You’ve drawn the line? | Вы нарисовали линию? |
| I gave it life and artifice!
| Я дал ему жизнь и искусство!
|
| You got the telegram, swear there ain’t no parlor tricks!
| Получил телеграмму, клянусь, никаких салонных фокусов нет!
|
| Just some pentagrams and a couple' candlesticks!
| Всего несколько пентаграмм и пара подсвечников!
|
| Infernal engine wrenchin' Lazarus
| Адский двигатель выворачивает Лазаря
|
| Through my pen, rendering masochistic avarice!
| Мое перо, изображающее мазохистскую жадность!
|
| Family fun turned creepy-crawly
| Семейное веселье превратилось в жуткое
|
| Frankenstein meets Frank & Ollie
| Франкенштейн встречает Фрэнка и Олли
|
| Who says smiles had to be jolly?
| Кто сказал, что улыбки должны быть веселыми?
|
| Smile a mile defiling bodies
| Улыбайтесь на милю, оскверняя тела
|
| Silly spooks got hella gory
| Глупые призраки получили чертову кровь
|
| Probably an allegory
| Наверное аллегория
|
| House of laughter built for slaughterin'!
| Дом смеха, построенный для бойни!
|
| Fun time factory fell to folly
| Фабрика времени развлечений упала до безумия
|
| (Oh, yeah! Swing it!)
| (О, да! Качайте!)
|
| Soon enough you’ll come round
| Достаточно скоро вы придете в себя
|
| Embrace this darker art
| Примите это темное искусство
|
| What goes up must come down
| Что идет вверх, должно спуститься вниз
|
| Everything moves in arcs
| Все движется по дугам
|
| (Gee whiz!)
| (Вот здорово!)
|
| You’ve been walking round in cycles
| Вы ходили циклами
|
| And you’ve had your ups and downs
| И у вас были взлеты и падения
|
| When you passed out we made contact
| Когда вы потеряли сознание, мы связались
|
| Extremely deep underground
| Чрезвычайно глубоко под землей
|
| I’ve been drawing seven circles
| Я рисовал семь кругов
|
| And that’s where he can be found
| И вот где его можно найти
|
| 'Cause these creatures need their sheep
| Потому что этим существам нужны их овцы
|
| So he can free us from these bounds
| Так что он может освободить нас от этих ограничений
|
| Can you hear him crawling in the pipes around the sanctum?
| Ты слышишь, как он ползает по трубам вокруг святилища?
|
| Your sacrifice will free me from the shell I’m trapped in
| Твоя жертва освободит меня от оболочки, в которой я застрял
|
| I’ve got some questions 'bout the chair I’m strapped in?!
| У меня есть несколько вопросов о кресле, к которому я привязан?!
|
| Hush little sheep! | Тише, овечка! |
| come meet a pal o' mine with black wings
| познакомься с моим приятелем с черными крыльями
|
| I’m being hunted by unwanted children’s picture shows
| За мной охотятся нежелательные детские фотошоу
|
| By some unholy ghost that broke out of the zoetrope
| Каким-то нечестивым призраком, вырвавшимся из зоотропа
|
| The devil’s doodlin' and I guess he found the rotoscope
| Дьявол рисует, и я думаю, он нашел ротоскоп
|
| 'Cause now his scrawls can walk the halls of fallen studios (That's me!)
| Потому что теперь его каракули могут ходить по залам упавших студий (это я!)
|
| Twisted animator, black magic machinator
| Извращенный аниматор, махинатор черной магии
|
| Don’t let 'em get ya, their adventures hurt far less on paper
| Не позволяй им заполучить тебя, их приключения гораздо менее болезненны на бумаге.
|
| They’ll squash and stretch ya' through the gears of their accursed creation
| Они будут раздавливать и растягивать тебя через механизмы своего проклятого творения
|
| To bring to life a new imagineered abomination
| Воплотить в жизнь новую воображаемую мерзость
|
| Darkness reigns incarnate at the heart of this machine
| Тьма воплотилась в сердце этой машины
|
| Just how deep this inkwell goes is remaining to be seen
| Насколько глубока эта чернильница, еще предстоит увидеть
|
| Think that I might go insane now
| Думаю, что сейчас я могу сойти с ума
|
| As I try to solve this mystery
| Когда я пытаюсь разгадать эту тайну
|
| But you know that in between the breakdowns
| Но ты знаешь, что между срывами
|
| You can always find the keys
| Всегда можно найти ключи
|
| That’s all folks! | Это все люди! |
| Tune in next week!
| Настройтесь на следующей неделе!
|
| Bye! | Пока! |