| RAP BATTLE!
| РЭП БИТВА!
|
| LOKI!
| ЛОКИ!
|
| VERSUS!
| ПРОТИВ!
|
| COUNT OLAF!
| ГРАФ ОЛАФ!
|
| BEGIN!
| НАЧИНАТЬ!
|
| Loki:
| Локи:
|
| Oh, then you’re surely joking!
| О, тогда вы точно шутите!
|
| You must be the reason Odin still hasn’t awoken
| Ты, должно быть, причина, по которой Один до сих пор не проснулся
|
| Your whole broken series of prose
| Вся твоя сломанная серия прозы
|
| Must’ve bored him to tears from the open
| Должно быть, ему надоело до слез на открытом воздухе
|
| Put the Boudelairs' chosen heirs in woes for their fortune
| Поставьте избранных наследников Будлеров в горе из-за их состояния
|
| Yet Poe tends to be more potent
| Тем не менее, По имеет тенденцию быть более сильным
|
| Look away, or the bitter, grumpier Mr. Tumnus
| Отвернись, или горький и сварливый мистер Тамнус
|
| Will pluck your eye out with his goat chin (Ha!)
| Вырвет тебе глаз своим козлиным подбородком (Ха!)
|
| Long ago, you lusted over the stage
| Давным-давно ты жаждал сцены
|
| Your dreams were crushd because you skipped lg day
| Ваши мечты рухнули, потому что вы пропустили lg day
|
| Watch the God of tricks Ragna-rock a diss!
| Смотрите, как бог трюков Рагна раскачивает дисс!
|
| Like Violet’s signature, you’re left not dominant
| Как и в подписи Вайолет, ты не доминируешь
|
| Are you close friends with Heimdall?
| Вы близкие друзья с Хеймдаллем?
|
| Cuz that nose bridges the nine realms!
| Потому что этот нос соединяет девять миров!
|
| So many flaws like a hotel
| Столько недостатков, как в отеле
|
| If only your folks had raised you better
| Если бы твои родители лучше тебя воспитали
|
| Than you raise that eyebrow
| Чем ты поднимаешь эту бровь
|
| As a villain you are so trivial, its outrageous!
| Как злодей, вы настолько тривиальны, это возмутительно!
|
| I influenced millions to bow down and make way
| Я повлиял на миллионы, чтобы они склонились и уступили место
|
| You’re insignificant, ridiculed by children without safety
| Ты ничтожен, осмеян детьми без безопасности
|
| Tried pilfering riches but ended up Klaus chasing!
| Пытался украсть богатство, но в итоге погнался за Клаусом!
|
| Marvel’s undebated talking film adaptations
| Неоспоримые говорящие экранизации Marvel
|
| You placed in a railroad scene, it was so much of a trainwreck! | Вы поместили сцену на железной дороге, это было похоже на крушение поезда! |
| Im shapeshifting, you’re out of shape, shifty!
| Я перевоплощаюсь, ты не в форме, изворотливый!
|
| When this snake’s bit ya like your dad you’ll have holes in your pale neck!
| Когда эта змея укусит тебя, как твоего папу, у тебя будут дырки на бледной шее!
|
| I doubt this sleazy creep could even read of the evil deeds iv’e been completing
| Сомневаюсь, что этот мерзкий подонок мог даже прочитать о злодеяниях, которые я совершал
|
| This mortal being ought to steal some mischief from me, please!
| Это смертное существо должно украсть у меня какую-нибудь гадость, пожалуйста!
|
| Even if you look me up, you’ll still be beneath me!
| Даже если ты посмотришь на меня, ты все равно будешь ниже меня!
|
| Olaf:
| Олаф:
|
| What was that sloppy verse? | Что это был за небрежный стих? |
| I wanted roast beef, dammit!
| Я хотел ростбиф, черт возьми!
|
| So call me the Hulk, this rap is low-key slapping!
| Так что зовите меня Халком, этот рэп - сдержанная пощечина!
|
| Out of both of Odin’s sons you’re the only one
| Из обоих сыновей Одина ты единственный
|
| Looking like an Avatar carcass! | Выглядит как туша Аватара! |
| (James!)
| (Джеймс!)
|
| When fighting fire with an arsonist, you better keep your ass guarded! | При тушении пожара с поджигателем лучше держать свою задницу настороже! |
| (Flames!)
| (Пламя!)
|
| Old man, your whole plan got out of hand, thats so sad!
| Старик, весь твой план вышел из-под контроля, это так грустно!
|
| Im Olaf but this dope dropped off the bridge like «Bye, Frosty the Snowman!»
| Я Олаф, но эта дурь упала с моста, как «Пока, Снеговик Фрости!»
|
| Your bro’s the GOAT of Gods, you’re the God of Goats
| Твой брат КОЗЕЛ БОГОВ, ты Бог КОЗ
|
| If you swallowed your pride, you would probably choke
| Если бы вы проглотили свою гордость, вы, вероятно, задохнулись бы
|
| I dont got that hocus pocus or that mind control
| У меня нет этого фокуса-покуса или этого контроля над разумом
|
| But still keep my staff under my control!
| Но все же держи мой посох под моим контролем!
|
| You’re so horny, but I get it dude
| Ты такой возбужденный, но я понимаю, чувак
|
| Your whole family tree’s a fucking petting zoo | Все твое генеалогическое древо - это гребаный контактный зоопарк. |
| Heard your pregnancy was violent, not surprised your poor privates are blue
| Слышал, что твоя беременность была жестокой, не удивлен, что твои бедные интимные места синие.
|
| Remind me not to go horse riding with you!
| Напомни мне не кататься с тобой верхом!
|
| Of course, im more striking than Thor’s lightning
| Конечно, я поразительнее, чем молния Тора
|
| My author could better Handler task of writing
| Мой автор мог бы лучше справиться с задачей написания
|
| Adored ideas than the broad psyche of norse vikings
| Обожаемые идеи, чем широкая психика норвежских викингов
|
| Who thought «Right! | Кто подумал «Правильно! |
| What if a court jester had horns that were all spiky!
| Что, если бы у придворного шута были все рога с шипами!
|
| Is it just me, or is it melting in here? | Это только я, или это тает здесь? |
| Somebody toss me water
| Кто-нибудь, дайте мне воды
|
| After all, im still parched…
| Ведь я все еще сохну…
|
| Loki:
| Локи:
|
| …from thirsting over my foster daughter!
| …от жажды моей приемной дочери!
|
| You met Kit Snicket and she thought you were a fun guy
| Вы встретили Кит Сникет, и она подумала, что вы веселый парень
|
| Being with you killed her harder than the fungi!
| Быть с тобой убило ее сильнее, чем грибки!
|
| Then you had a girlfriend, but she wasn’t down for the Count
| Потом у тебя была девушка, но она не нравилась графу.
|
| Once she was in, you had to opt out!
| Как только она была включена, вам пришлось отказаться!
|
| I see through your acts and the threats you excrete
| Я вижу сквозь твои действия и угрозы, которые ты испускаешь
|
| A count more fabricated than Sesame Street’s!
| Число более сфабрикованное, чем у Улицы Сезам!
|
| Take this scepter beneath your chest ending your spiel!
| Возьми этот скипетр себе под грудь, покончи со своим разглагольствованием!
|
| Im not talking Patrick Harris when I get you to kneel!
| Я не буду говорить о Патрике Харрисе, когда поставлю тебя на колени!
|
| Snicket:
| Сникет:
|
| Now Count Olaf has just been burned. | Теперь графа Олафа только что сожгли. |
| A word here which means personally hurt by
| Слово здесь, которое означает, что лично пострадал от
|
| the deep meanings in Loki’s quick quips. | глубокий смысл в быстрых остротах Локи. |
| However… when you are as blindsided | Однако... когда вы так слепы |
| as Olaf, you might not know when to q-
| как Олаф, вы можете не знать, когда следует q-
|
| Olaf:
| Олаф:
|
| Quit the talk! | Прекрати разговор! |
| Compared to my seas your threat’s pale!
| По сравнению с моими морями твоя угроза бледна!
|
| Your directors never let your story arc set sale!
| Ваши режиссеры никогда не допустят продажи вашей истории!
|
| I study snake biology, not mental health
| Я изучаю биологию змей, а не психическое здоровье
|
| But with that family drama, you should get help!
| Но с этой семейной драмой вам нужна помощь!
|
| After Thor’s image fleeted, I needed a kiwi
| После того, как образ Тора исчез, мне понадобился киви
|
| To save my series of unfortunate screenings
| Чтобы сохранить мою серию неудачных показов
|
| And I thought I could be loved by my father and Thor but no!
| И я думал, что меня могут любить мой отец и Тор, но нет!
|
| For you, thats not how the story goes!
| Для вас это не так!
|
| Funny how balance is your boss' schtick
| Забавно, что баланс - фишка вашего босса
|
| Yet he left your neck in bits before you got a split
| Тем не менее, он разорвал тебе шею до того, как ты раскололся.
|
| Your birth family left you to melt like a frost kid
| Ваша родная семья оставила вас таять, как морозный ребенок
|
| Gave you the could shoulder, Odin had to let ya Hopkins!
| Дал тебе плечо, Один должен был отпустить тебя, Хопкинс!
|
| Asgard died and your lives were disrupted
| Асгард умер, и ваша жизнь была нарушена
|
| No VFD could save its Very Fiery Destruction
| Ни один VFD не мог спасти его очень огненное разрушение
|
| Go drown your shame in your bar with no doors
| Иди утопи свой позор в своем баре без дверей
|
| 'Cuz iv’e taken advantage of another spoiled orphan!
| «Потому что я воспользовался еще одним избалованным сиротой!
|
| WHO WON?
| КТО ВЫИГРАЛ?
|
| WHO’S NEXT?
| КТО СЛЕДУЮЩИЙ?
|
| YOU DECIDE!
| ВАМ РЕШАТЬ!
|
| THE NEXT RAP BATTLE IS ON THE WAY! | СЛЕДУЮЩАЯ РЭП-БИТВА НА ПУТИ! |