| There’s empty cans on River Street
| На Ривер-стрит пустые банки
|
| Scumbag city blues
| Городской блюз отморозков
|
| Sunday morning’s indiscreet
| Воскресное утро нескромно
|
| Saturday left clues
| Суббота оставила подсказки
|
| Last night’s claps and filthy slaps
| Хлопки прошлой ночи и грязные шлепки
|
| Need no no excuse
| Не нужно никаких оправданий
|
| Are you cutting out or holding back
| Вы сокращаете или сдерживаете
|
| A loop hole or a noose
| Петля или петля
|
| Get me out, oh get me out
| Вытащи меня, о, вытащи меня
|
| Cause I’m here to bruise
| Потому что я здесь, чтобы ушибиться
|
| Oh get me out, oh get me out
| О, вытащи меня, о, вытащи меня
|
| Of this scumbag city
| Из этого отморозка города
|
| Scumbag city blues, scum bag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отбросов
|
| Scumbag city blues, scum bag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отбросов
|
| Just another howling wolf on the killing floor below
| Просто еще один воющий волк на убийственном этаже внизу
|
| Oh no lie you’ll find in the first line I should have quit you long ago
| О, нет, ложь, которую ты найдешь в первой строке, я давно должен был тебя бросить.
|
| All those angel eyes with the red neck ties wanna see me fall on my face
| Все эти ангельские глазки с красными галстуками хотят увидеть, как я падаю на лицо
|
| And no lie you’ll find I despise everything about this place
| И никакой лжи вы не найдете, я презираю все в этом месте
|
| Get me out, oh get me out
| Вытащи меня, о, вытащи меня
|
| Cause I’m here to bruise
| Потому что я здесь, чтобы ушибиться
|
| Oh get me out, oh get me out
| О, вытащи меня, о, вытащи меня
|
| Of this Scumbag city
| Из этого города Scumbag
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| And when you’re lying in your hotel
| И когда ты лежишь в своем отеле
|
| Thinking you could do this with that
| Думая, что вы могли бы сделать это с этим
|
| Well something creeps inside you yeah honey oh something pulls you back
| Ну, что-то ползает внутри тебя, да, дорогая, что-то тянет тебя назад
|
| But it ain’t the one way system that’s got you uh coming back around no
| Но это не единственная система, которая заставила вас вернуться назад, нет.
|
| It’s all those friends and family keeping the size eights on the ground
| Это все те друзья и семья, которые держат восьмой размер на земле.
|
| There’s empty cans on River Street, scumbag city blues
| На Ривер-стрит пустые банки, городской блюз отморозков
|
| Sunday morning feels complete
| Воскресное утро кажется полным
|
| When I get back to you
| Когда я вернусь к тебе
|
| I could skip and give a miss
| Я мог бы пропустить и пропустить
|
| That I’d never choose
| Что я никогда не выберу
|
| Cause even though I take the piss
| Потому что, хотя я и злюсь
|
| I’m glad the future’s blue
| Я рад, что будущее синее
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues
| Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков
|
| Scumbag city blues, scumbag city blues | Городской блюз отморозков, городской блюз отморозков |