| How many times have I believed your lying lips
| Сколько раз я верил твоим лживым губам
|
| Who kissed me in the dark?
| Кто поцеловал меня в темноте?
|
| How long have I been holding to a love
| Как долго я держал любовь
|
| Who’s been abandoned by your heart?
| Кого бросило твое сердце?
|
| When did it start?
| Когда это началось?
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| Tell me how could you be so cruel,
| Скажи мне, как ты мог быть таким жестоким,
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| We used to give each other all we had,
| Раньше мы давали друг другу все, что у нас было,
|
| But our bodies and our souls.
| Но наши тела и наши души.
|
| So, how’d you change your mind, stop on a dime,
| Итак, как вы передумали, остановитесь на десять центов,
|
| Let everything we have turned cold
| Пусть все, что у нас остыло
|
| Honey, I don’t know…
| Дорогая, я не знаю…
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| Tell me how could you be so cruel,
| Скажи мне, как ты мог быть таким жестоким,
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| I don’t need your reasons why
| Мне не нужны ваши причины, почему
|
| I already know you got me wrong
| Я уже знаю, что ты меня неправильно понял
|
| But before I say goodbye
| Но прежде чем я попрощаюсь
|
| Baby, won’t you tell me just how long
| Детка, ты не скажешь мне, как долго
|
| And then I’ll go.
| А потом я пойду.
|
| Last night, you didn’t even called
| Прошлой ночью ты даже не позвонил
|
| I guess you’re past the point of tryin' to hide.
| Я полагаю, ты уже не пытаешься спрятаться.
|
| And thinking 'bout the thought of you with someone new
| И думать о мысли о тебе с кем-то новым
|
| Is killing me inside,
| Убивает меня внутри,
|
| So I just cry.
| Так что я просто плачу.
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| How long have I been your fool?
| Как долго я был твоим дураком?
|
| Tell me how could you be so cruel,
| Скажи мне, как ты мог быть таким жестоким,
|
| How long have I been your fool? | Как долго я был твоим дураком? |